Русский язык богат на исключения. Каждый из нас учился в школе, запоминал, что «чк/чн пишется без мягкого знака», отголоском учительского эха с задних парт улавливал, что правильно писать «навряд ли», а если вы столичный гость, то ни в коем случае не «с Москвы». Но не все «исключения» таковыми являются. Иногда это простое правило, поддающееся простому объяснению.
Проблема
Итак, первый разбор коснётся правильного склонения наших городов, райцентров и простых населенных пунктов: Конаково, Нелидово, Оленино, Селижарово, Яковлево, Кошелево и т.п. Что всех их объединяет? Окончания «-ово» и «-ево».
Частенько наблюдаем в комментариях споры на тему склонения таких топонимов. А писатель В.И. Белов посмеивался над теми, кто говорит «живу в Кемерово», предлагая по такому же образцу произносить: «из окно». Давайте разбираться. И премьерный «раздраженный филолог» в нашей рубрике — Марина Щербакова, кандидат филологических наук из ТвГУ.
Объяснение
«Иногда в именительном падеже оставляют собственное наименование города, деревни, села для того, чтобы наиболее точно указать на это наименование. Например, есть деревня Нелидово (Московская область) и деревня Нелидово (Тверская область): «В деревне Нелидово» было бы правильно употреблять и в том, и в другом случаях, но для того чтобы не было путаницы, и употребляют форму номинатива. А в Тверской области еще и город Нелидово есть. Это пришло в нейтральный язык из профессионального языка телеграфистов и военных. Если по рации говорить «Вражеские силы у Нелидова», то совершенно непонятно, о каком населенном пункте речь».
Вывод
Если перед населенным пунктом мы пишем или произносим «город», «село», «деревня», то разрешается не склонять название: «в поселке Оленино», «в селе Берново». Если мы опускаем тип населенного пункта, то название сразу склоняется — «в Конакове, в Селижарове».
Согласны, это непривычно. Но зато правильно.
Не будем раздражать филологов — у них тонкие натуры.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 78
про день БородинА!" или из былин про Илью Муромца:"Во селе да КарачаровЕ..."
А правильно будет так : еду в Конаково , живу в Конаково , Волга за Конаково , еду по Конаково , можете и так : еду в город Конаково : живу в городе Конаково , еду по городу Конаково , Река Волга находится за городом Конаково или город Конаково находится на берегу реки Волга
жить в Чертанове, но – в Тучково , поскольку второе название происходит не от фамилии владельца, а от фамилии героев Отечественной войны 1812 года, принимавших участие в Бородинском сражении. В Шереметьеве – и в Шереметьево (по фамилии владельца; ср.: в аэропорту «Шереметьево») – но только в Репино (мемориальное название).
Названия на –о , производные от известных фамилий или имеющие аналоги без этой финали, не склоняются: в городе Чапаево, в поселке Калинино. Если обе части составного названия, пишущиеся через дефис, оканчиваются на –о , склоняется только вторая: в Орехово-Зуеве, в Одинцово-Вахрамееве. При словах город, село, поселок такие названия склонять не принято. То есть, следует сказать в городе Орехово-Зуево.
« Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве. Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).
Если учесть...Ещё«Русская грамматика» 1980 года сообщала:
« Географические названия на -ово, -ево (-ёво) и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлёво, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и подобные в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это, в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином, Речь идёт об аэропорте в Шереметьеве. Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, посёлок, станция, становище, реже — город: в селе Васильково, в посёлке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населённый пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (название посёлка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (название небольшого города около Пензы).
Если учесть, что название города Конаково идет от фамилии революционера Порфирия Конакова, то оно попадает под второе условие, т.е. не склоняется