Всему миру памятна грустная история японской девочки Садако Сасаки, умиравшей от лучевой болезни после американских ядерных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки(август 1945). Девочка делала бумажных журавликов-оригами и очень боялась не успеть: ведь, согласно древнему поверью, она должна была сделать тысячу таких птичек, чтобы выздороветь. После смерти девочки японский бумажный журавлик приобрел новый символический смысл, став символом мира.
Японский журавль считался священной птицей в Японии. До конца Токугавской династии в 1867 г. его строго охраняли, однако после этого птицы были практически полностью истреблены охотниками. Японцы называли журавлей “людьми в перьях”, величали птицу “достопочтенный господин журавль”. Японский журавль — герой множества сказок и легенд.
Для японца журавль символизирует долголетие и процветание. Странно объединившись в один иероглиф с черепахой цурукамэ – журавль стал пожеланием долгих лет жизни. А еще журавль символизирует – надежду. Считается, что если сделать тысячу бумажных журавликов сэмбадзуру, то желания сбудутся и даже тяжелая болезнь отступит.
У японцев есть популярная присказка-пожелание: "Журавль живет тысячу лет, черепаха - десять тысяч лет". Она сократилась до названий этих животных, произносимых как одно слово - цурукамэ, что означает пожелание долгой жизни.
Журавли-оборотни цуру в японской мифологии, которые достаточно редко превращаются в людей, в человеческом облике - очень добрые, милые, красивые существа со всепонимающим взглядом. Часто принимают облик странствующих монахов и путешествуют в поисках нуждающихся в их помощи.
Всюду в Японии известна легенда о раненом журавле, который обернулся красивой девушкой, вышедшей замуж за спасшего ее юношу. Девушка оказалась прекрасной ткачихой. В образе журавля она ткала удивительные ткани их своих перьев, закрывшись от всех в комнате. Когда муж подсмотрел за ней, она снова стала птицей и улетела.
По одному из поверий, желание человека сбывается, если сложить из бумаги тысячу журавликов сэмбадзуру. Если человек тяжело болеет, то близкие и друзья делают тысячу бумажных журавликов и преподносят ему. Часто подобная демонстрация любви действительно придает больному силы и помогает побороть недуг. Есть и другой вариант сэмбадзуру, когда сам больной должен сделать тысячу журавликов и тем самым продемонстрировать свое упорство, свое стремление к жизни. Этот вариант получил свое развитие в послевоенные годы. Весь мир помнит историю хиросимской девочки Садако Сасаки, в черырёхлетнем возрасте пережившей атомную бомбардировку и в 14 лет умершей от лучевой болезни. Садако начала складывать бумажных журавликов с надеждой, что они помогут ей выздороветь, но успела сделать лишь 643 журавлика. Последнего она сложила, уже потеряв зрение.
Оставшихся до тысячи 357 журавликов сложили дети из класса, в котором училась Садако. Садако стала прообразом скульптуры, установленной в Парке Мира в Хиросиме в память детям - жертвам атомной бомбы. Отлитая из бронзы фигура девочки держит журавлика, своего последнего. В какой-то мере поверье о сэмбадзуру в отношении Садако оправдалось. Она умерла, но и осталась жить в памяти. Стало традицией, по которой приезжающие на экскурсии в Хиросиму школьники обязательно посещают Парк Мира и приходят к памятнику, оставляя у него связки заранее подготовленных бумажных журавликов.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 4