На самом деле, ни одни из вариантов не является правильным, потому что официально должность называется "член кабинного экипажа воздушного судна". Конечно, это трудно выговаривать, и в разговорах чаще используется "бортпроводник". Слово "стюард" или "стюардесса" шире по значению и может обозначать сотрудника любого вида пассажирского транспорта, так что сами профессионалы авиационной отрасли, конечно же, так говорят очень редко. По одной из версий, слово "стюардесса" - это перевод от английского "steward", что в переводе означает "завхоз, управляющий". Поэтому если хотите сделать приятное членам экипажа, работающим в салоне, то обращайтесь к ним "бортпроводник".
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 8