Февраль 1873 года. Шхуна-бриг «Пилигрим» под командованием капитана Гуля находится в Южной части Тихого океана, возвращаясь в Сан-Франциско после китобойного сезона. На борту шхуны находятся члены семьи владельца судна Уэлдона, в том числе его жена и сын. В результате драматических событий командование кораблем приходится принять на себя самому юному матросу Дику Сэнду, и теперь он — пятнадцатилетний капитан «Пилигрима». Крайне непростая задача благополучного завершения плавания значительно осложняется тем, что не все на борту — люди с чистой совестью и прошлым...
Над романом писатель работал в 1877 году. Юному капитану в романе столько же лет, сколько в это время было сыну писателя Мишелю. Упомянутый в романе работорговец Альвец существовал в действительности, сведения о нем автор почерпнул из записок английского путешественника Верни Ловетта Кэмерона. Кроме того, при написании романа Верн широко использовал свидетельства таких исследователей Африки как Дэвид Ливингстон и Генри Мортон Стэнли. В 1878 году на русском языке роман печатался в «Русской газете» в переводе Марко Вовчка. Другой источник датой первой печати романа на русском языке называет 1879 год. Еще до издания романа на русском языке положительные отзывы о нем стали появляться в печати.
«Второго февраля 1873 года шхуна-бриг «Пилигрим» находилась под 43В°57' южной широты и 165В°19» западной долготы от Гринвича». Меня всегда поражало это сухое начало в приключенческой книге. Без описаний и вступлений — одна фраза, побуждающая ребенка открыть учебник или энциклопедию и узнать, что такое широта, долгота и Гринвич. Никаких долгих разговоров — сразу к знаниям.
А зачем еще можно отправляться в детстве, открывая очередную книгу, как не за новыми знаниями о мире? И эта книга такое путешествие, морское приключение: через Тихий и Атлантические океаны, к Африке и обратно. Только в этот раз это будет не прекрасная яхта «Дункан», а настоящий «труженик морей» китобой «Пилигрим», умеющий лавировать среди льдов, противостоять волнам и ветру, нагруженный ворванью и китовым усом/еще новые знания -надо бы прочитать про то, как это получали и где применяли/.
Но если бы мы хотели найти только географические и этнографические знания, то можно было бы обойтись учебником или энциклопедией. «Пятнадцатилетний капитан» — книга взросления. Взросления юного Дика Сенда — отважного и решительного, не боящегося взять на себя ответственность за чужие судьбы, который, если так уж случилось, не прячется за чужими спинами, оправдываясь малолетством и небогатым жизненным опытом. Немного самонадеянном, но готовым признать свои ошибки и услышать добрый совет. Но главное, всегда с радостью впитывающий новые знания. Настоящая мечта родителей всех времен и народов этот Дик Сенд.
Но есть еще в книге важная вещь. О рабстве и свободе, праве людей распоряжаться своими жизнями. О том, что сейчас называют расплывчатым термином «толерантность». А еще о честности, не только в отношении окружающих, но и перед самим собой, и ответственности за свои поступки, за которые порой приходится расплачиваться другим . Подумать только, сколь много вместил Верн в свой роман, что обычно молодые люди узнают на своем опыте за долгие годы взросления!
И отличный конец. Через упорный труд и учебу маленький сирота достигнет мечты. «Несмотря на свою молодость, он пользовался всеобщим уважением, можно даже сказать, почетом...Ему и в голову не приходило, что решительность, мужество, твердость, проявленные им во всех испытаниях, сделали из него своего рода героя, хотя он и не прославился блестящими подвигами».
Комментарии 1