А знаете ли вы о том, как появилось японское слово "кицунэ" 狐? Происхождение имеет много вариантов. Давайте рассмотрим самые интересные из них!
🦊 Первый – из древнего звукоподражания лаю лисицы "кицу-кицу" и частицы ne, относящейся к служителям святилища Инари.
🦊 Ещё один – из слов "всегда" 常 tsune и "желтый" 黄 ki.
🦊 Существует также один очень романтичный вариант. Он восходит к первой задокументированной легенде о кицунэ, датированной VIII веком.
Во время правления императора Киммэя один житель области Мино по имени Оно долго искал и не мог найти свой идеал женской красоты. Одним туманным вечером возле большой пустоши он неожиданно повстречал свою мечту. Они поженились, она родила ему сына. В то время в доме жил щенок, который всё время лаял на хозяйку. Она убеждала мужа убить животное, потому что очень боялась его, но Оно так и не сделал этого. Однажды пес бросился на женщину. Она в ужасе сбросила человеческое обличье, обратилась в лису и убежала. Оно стал ее искать и звать: «Ты можешь быть лисой – но я люблю тебя, и ты мать моего сына; ты можешь приходить ко мне, когда захочешь». Лиса услышала Оно, и с тех пор каждую ночь она приходила к нему в виде женщины, а утром убегала в облике лисицы.
Из этой легенды выводится два варианта перевода слова "кицунэ".
Либо "кицу-нэ" 来つ寝 – "приходи и спи", приглашение провести ночь вместе — призыв Оно к своей сбежавшей супруге, либо «ки-цунэ» – "всегда приходящая".
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев