Владислав Дворжецкий в роли капитана Немо в фильме Василия Левина «Капитан Немо» 1975 года
В романе «Двадцать тысяч лье под водой» попавшие на загадочную субмарину «Наутилус» профессор Пьер Аронакс, его слуга Консель и канадский гарпунер Нед Лэнд так и не узнали, кем на самом деле являлся таинственный капитан Немо. Трое искателей приключений оказались на суше и вернулись к прежней жизни, а «капитан Никто» (именно так переводится его имя с латыни) исчез вместе со своей подводной лодкой в водах океана, и о его судьбе оставалось только догадываться.
Однако через пять лет после «Двадцати тысяч...» Жюль Верн опубликовал продолжение - «Таинственный остров», в котором вновь возвращается к своему герою. Постаревший капитан, нашедший вместе с «Наутилусом» последний приют на одном из неизвестных островов Тихого океана, помогает потерпевшим кораблекрушение и рассказывает свою историю.
Оказывается, капитан Немо — индус, принц Даккар, получивший прекрасное образование в Европе и всю жизнь борющийся с угнетателями своей родины, английскими колонизаторами. Казалось бы, тайна раскрыта, все объяснения читателю даны, на все вопросы получены ответы. И понятно, что благородный и отважный принц Даккар, предводитель восстания сипаев в Индии – образ собирательный. Однако тайны на этом не закончены.
Как считают многие исследователи, изначально прототипом загадочного капитана являлся вовсе не индус, а поляк. И боролся он не с англичанами, а с русскими. Верн хотел описать польского революционера, богатого графа, принявшего участие в антирусском восстании 1863-1864 годов. Земли Речи Посполитой отошли к России, польские шляхтичи не могли с этим смириться и организовали вооруженный протест. Восстание было подавлено. Российские власти ужесточили политику в отношении поляков. Многие участники восстания были сосланы в Сибирь, на каторгу.
Имя его неизвестно
Жюль Верн имел в виду абсолютно реального человека, с непростой судьбой, пережившего много трагических событий, – солдаты русского царя убили его жену, изнасиловали дочерей, а самого его сослали на каторгу, откуда позднее ему удалось бежать. К сожалению, имя его писатель в своих черновиках не сохранил.
Есть сведения, что друг и издатель Верна, Пьер-Жюль Этцель, прочитав первоначальный вариант, решительно запротестовал против такой трактовки. Он убедил писателя в том, что ни к чему разжигать у читателя ненависть к русским, – ведь Франция в то время старалась наладить отношения с этой страной. Можно предположить, что издателя Этцеля волновали не столько возможные дипломатические осложнения, сколько опасность лишиться российского читателя. Ведь если бы книга вышла в том виде, который предлагал Верн, дорога роману к российскому книжному рынку была бы закрыта — и другим его романам тоже. А это означало громадные убытки.
Издатель уговорил автора на компромисс. Умолчав о настоящих мотивах ненависти и мести капитана Немо, Жюль Верн придал ему абстрактные черты борца с угнетателями и лишь в романе «Таинственный остров» сделал индусом, – в первой части национальность капитана вообще не упоминается.
В этой истории, впрочем, остается еще немало загадок, которые исследователям творчества гениального французского писателя предстоит разгадать.
Нет комментариев