Ч.1
(могут быть - но не обязательно - небольшие ошибки в тексте, т.к. переводили вдвоем с Google - M.G.)
«Написанные сценарии, разведанные локации, растраченные деньги: работает ли призрак Иосифа Сталина сверхурочно, чтобы не допустить выхода на большой экран русского романа 1930-х годов?» Такова вступительная строка американской журналистки Мии Тейлор для ее статьи, опубликованной в журнале Tin House, Выпуск № 06, том 2, № 2, в 2001 году. Речь шла о попытках Голливуда экранизировать "Мастера и Маргариту". Ни одна из этих попыток пока не дала никаких результатов.
Но многие российские режиссеры также часто сталкивались с трудностями при адаптации "Мастера и Маргариты" - они чаще терпели неудачу, чем преуспевали. Вы найдете их истории в этой главе книги. Имя, которое вы здесь не найдете, - это имя режиссера Ролана Анатольевича Быкова (1929-1998). По словам многих авторов, когда-то у него были планы снять фильм о Мастере и Маргарите. Но в его дневниках, которые были опубликованы под названием "Я побит - начну сначала!" или "Меня побьют - я начну снова! "с 2010 года я не находил никаких конкретных указаний на это. Поэтому он не включен в этот обзор. Режиссер Владимир Яковлевич Венгеров (1920-1997) также упоминался несколько раз, но я также не смог найти никакого подтверждения о нем.
студенческие проекты во ВГИКе
Самая первая экранизация сцены из "Мастера и Маргариты" была снята в 1968 году, чуть более чем через год после того, как роман - хотя и подвергшийся жесткой цензуре - был опубликован в журнале "Москва".
Во время обучения во Всероссийском государственном институте кинематографии С. А. Герасимовой (ВГИК) или Институте кинематографии им. Герасимова (ВГИК) студентке Светлане Сергеевне Дружининой
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 2