Кирилл и Мефодий. У индусов есть легенда, которая гласит, что когда-то давным-давно пришли с Севера, из-за Гималаев, к ним семь белых учителей. Они дали индусам язык (санскрит), дали им Веды (те самые, знаменитые индийские Веды) и заложили таким образом основы брахманизма, который до сих пор является самой массовой религией в Индии, и из которого в свою очередь появился буддизм. Причём, это довольно известная легенда – её изучают даже в индийских теософских университетах. Многие брахманы считают Русский Север (северная часть европейской России) прародиной всего человечества!
Шестьдесят процентов слов санскрита совпадают и по значению и по произношению с русскими словами полностью. Об этом впервые заговорила Наталья Романовна Гусева, этнограф, доктор исторических наук, известный специалист по культуре Индии, автор более 160 научных трудов по культуре и древним формам религии индусов. Когда-то один из уважаемых учёных Индии, которого Гусева сопровождала в туристической поездке по рекам Русского Севера, в общении с местными жителями отказался от переводчика и, прослезившись, заметил Наталье Романовне, что он счастлив слышать живой санскрит! С того момента и началось её изучение феномена похожести русского языка и санскрита.
И это удивительно: где-то там, далеко на юге, за Гималаями, живут народы негроидной расы, самые образованные представители которых разговаривают на языке близком к нашему русскому языку. Причём санскрит близок к русскому языку так, как, например, близок к русскому язык украинский. Ни о каком другом столь близком совпадении слов между санскритом и любым другим языком, кроме русского, не может быть и речи. Санскрит и русский язык – родственники, и если предположить, что русский язык, как представитель семейства индоевропейских языков, произошёл от санскрита, то также справедливо предположение, что санскрит произошёл от русского языка. Так, по крайней мере, гласит древняя индийская легенда.
Есть ещё один фактор в пользу данного утверждения: как говорит известный филолог Александр Николаевич Драгункин, язык, произошедший от какого-либо другого языка, всегда получается проще: меньше словесных форм, короче слова и т.д. Человек здесь идёт по пути наименьшего сопротивления. И действительно, санскрит гораздо проще русского языка. Так что можно сказать, что санскрит – это упрощённый русский язык, застывший во времени на 4-5 тысяч лет. А иероглифическая письменность санскрита, как утверждает академик Николай Викторович Левашов, есть ни что иное, как славяно-арийские руны, в незначительной степени изменённые индусами.
Русский язык – самый древний язык на Земле и наиболее близкий к тому языку, который послужил основой для большинства языков мира.
А как же Кирилл и Мефодий? Ведь согласно официальной версии «…Они вышли из просвещённого греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещённые мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное – они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие…»
Как теперь выясняется, это просто легенда. Существует немало доказательств того, что на Руси была своя письменность задолго до Кирилла и Мефодия. Причём письмо наших предков было более сложноорганизованное и развитое, чем сейчас. В Древней Руси практически каждый крестьянин был грамотным! И Новгородские берестяные грамоты, которые являются письмами простых людей, тому подтверждение! А в это же самое время в средневековой Европе множество королей и представителей знати вообще не умели ни читать, ни писать. И это считалось нормой!
Более того, сам Кирилл, в своё время, писал, что до создания своей “азбуки” он видел у славян Евангелия и Псалтыри “русскими письменами писаные”. Тогда, что же создали Кирилл и Мефодий?
Кирилл и Мефодий создали не славянскую письменность, а религиозную азбуку для христианской церкви на славянских землях. Монахи взяли за основу издревле существовавшую у славян «Буквицу», состоящую из 49 букв, удалили из неё 5 букв, ещё 4 буквам дали греческие названия и стали переводить христианские богослужебные книги с греческого на изобретённый ими мёртвый язык, который в народе так и не прижился.
В знаменитой «Велесовой книге» о намерениях иноземных монахов написано так: «греки говорили, что установили нам свою письменность, чтобы мы приняли её и утратили свою. Но вспомните о том Иларе (Кирилле), который должен был прятаться в домах наших, чтобы мы не знали, что он учит наши письмена».
На Руси раньше было 4 основных и 2 вспомогательных видов письменности.
1) да‘Арийские Тьраги. Это Образные Символы, которые соединяют в себе сложные объёмные знаки, передающие многомерные величины и многообразные Руны.
2) х‘Арийская Каруна (Союз из 256 Рун). В просторечии называется жреческим письмом. Каруна легла в основу древнего санскрита, деванагари, и использовалась жрецами Индии и Тибета. В упрощённом виде с меньшим количеством Рун Каруна использовалась западными Славянами и Ариями, населявшими в древности Скандинавию, Исландию (48 Рун), территорию нынешней Германии (19 Рун), Франции, Шотландии (33 Руны), Дании, Ирландии (38 Рун) и других Славяно-Арийских стран.
3) Расенские Молвицы (Образно-зеркальное письмо). Данную письменность называли Этрусским письмом, так как им писали Расены или Этруски – Славяне и Арии, населявшие в древние времена Италию. Это письмо легло в основу древнего финикийского алфавита. Впоследствии, древние греки взяли финикийскую письменность за основу, выхолостили её и выдали за свою, на основе которой, позже, появилась «латынь».
4) Святорусские Образы (Буквица). Данное письмо было самым распространённым среди всех Славяно-Арийских Родов в древности. Письмо применялось для межродовых и междержавных договоров. Известны различные варианты сокращённой Буквицы: византийский унициал, церковнославянский алфавит, древлесловенская (древнерусская) азбука. Сюда же можно отнести Велесовицу или шрифт Велесовой книги, и шрифт Святорусских Волхварей – текстов, записанных на дощечках из священных древ: дуба, берёзы, кедра и ясеня.
5) Глаголица или Торговое письмо, использовалась для ведения реестров, подсчётов, оформления сделок и торговых договоров. Впоследствии Глаголица стала использоваться наравне с другими языками для записи былин, сказок, исторических событий, написания Священных Книг.
sexprice.ch
6) Словенское народное письмо было самым простым. Оно использовалось для передачи кратких сообщений. Впоследствии стало называться «берестяное письмо» или «Черты и Резы». Это письмо постоянного обихода. Каждый Русич владел этим письмом и на куске бересты мог написать сообщение на бытовую тему своему родственнику.
Все вышеперечисленные, а также многие другие факты, однозначно подтверждающие то, что наши предки имели письменность и высокую культуру задолго до Кирилла и Мефодия. Это хорошо известно современным историкам и языковедам.
Ещё до образования Римской Империи на территории Южной Европы, на Апенинском полуострове, жили Этруски. В настоящий момент известно около девяти тысяч надписей, выполненных с помощью этрусского алфавита, найденных на надгробных плитах, вазах, статуях, зеркалах и драгоценностях. Долгое время не удавалось расшифровать эти надписи, даже появилась пословица «etruscum non legitur» («этрусское не читается»).
Не удавалось до тех пор, пока за расшифровку не взялись русские учёные. Сначала это был Гриневич Геннадий Станиславович, который сумел расшифровать надписи на знаменитом Фестском диске, а потом Чудинов Валерий Алексеевич, доктор философских наук, профессор, директор Института древнеславянской и древнеевразийской цивилизации. Чудинов утверждает, что многие этрусские надписи не надо даже расшифровывать: любой русский человек может их просто взять и прочитать! Настолько этрусские буквы и слова похожи на соответствующие буквы и слова русского алфавита.
На фасаде древней гробницы в Италии есть надпись, которая гласит: «Здесь покоится пять тысяч воев после великой траки сильных и славных славян мы и анты титаны италии»..
И удивительно не только то, что надпись написана буквами, практически не отличающимися от русских, но и то, что эта гробница датируется учёными третьим-четвёртым тысячелетием до нашей эры. А ведь тогда, согласно утверждениям академической науки, письменность только зарождалась у шумеров в Междуречье. А тут, Аппенинский полуостров и этруски. Да и само утверждение, что славяне и анты – это титаны Италии, может повергнуть любого учёного в шок.
Поэтому 24 мая, отмечая День славянской письменности, первым делом вспомните о наших просвещенных предках, которые за несколько тысяч лет до появления на нашей земле святых Братьев создали свою письменность и величайшую культуру, о существовании которой нас почему-то убеждают забыть. Мы вправе гордиться ими!
И Кирилла с Мефодием, конечно, тоже помяните. Они просто делали свое дело и, возможно, даже не догадывались о своей «великой роли в истории славянских народов». Ведь историю пишут не гении, а политики….
10 любопытных фактов о Кирилле и Мефодии.
24 мая, Россия отмечает День славянской письменности и культуры. Это единственный в нашей стране и государственный, и церковный праздник. В этот день церковь чтит память Кирилла и Мефодия, придумавших кириллицу.
Церковная традиция почитания памяти святых Кирилла и Мефодия зародилась в Х веке в Болгарии в знак благодарности за изобретение славянской азбуки, подарившей многим народам возможность читать Евангелие на родном языке.
В 1863 году, когда азбуке исполнилась тысяча лет, праздник славянской письменности и культуры впервые с размахом отметили в России. При советской власти праздник отмечать перестали, а заново традиция возродилась уже в 1991 году.
Создатели славянской азбуки Кирилл (до принятия монашества — Константин) и Мефодий (Михаил) выросли в византийском городе Солуни (теперь Салоники, Греция) в богатой семье, где всего было семеро детей. Древний Солунь входил в состав славянской (булгарской) территории и был многоязычным городом, в котором сосуществовали разные языковые диалекты, в том числе византийский, турецкий и славянский. Старший брат, Мефодий, стал монахом. Младший, Кирилл, преуспел в науках. Он в совершенстве освоил греческий и арабский языки, учился в Константинополе, получил образование у крупнейших ученых своего времени — Льва Грамматика и Фотия (будущего патриарха). Завершив обучение, Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии и преподавал философию в высшей Константинопольской школе. Мудрость и сила веры Кирилла были так велики, что ему удалось победить в прениях еретика Аниния. Вскоре у Константина появились первые ученики — Климент, Наум и Ангеларий, вместе с которыми он в 856 году пришел в монастырь, где настоятелем был его брат Мефодий.
В 857 году византийский император послал братьев в Хазарский каганат для евангельской проповеди. На пути они остановились в городе Корсуни, где чудесным образом обрели мощи священномученика Климента, папы Римского. После этого святые отправились к хазарам, где убедили хазарского князя и его приближенных принять христианство и даже забрали оттуда из плена 200 греческих пленников.
В начале 860-х годов правитель Моравии князь Ростислав, которого притесняли немецкие епископы, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой прислать ученых мужей, миссионеров, владеющих славянским языком. Все богослужение, священные книги и богословие там были латинские, а этот язык славяне не понимали. «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей», — попросил он. Михаил III ответил на просьбу согласием. Перевод богослужебных книг на понятный жителям Моравии язык он поручил Кириллу.
Однако для того, чтобы записать перевод, нужно было создать письменный славянский язык и славянский алфавит. Понимая масштабность задачи, Кирилл обратился за помощью к своем старшему брату. Они пришли к выводу, что ни латинский, ни греческий алфавиты не соответствуют звуковой палитре славянского языка. В связи с этим братья решили переделать греческий алфавит и адаптировать его под звуковую систему славянского языка. Братья проделали огромный труд по выделению и преобразованию звуков и начертанию букв новой письменности. На основании разработок были составлены две азбуки — кириллица (названная в честь Кирилла) и глаголица. По мнению историков, кириллица была создана позднее глаголицы и на ее основе. С помощью глаголицы с греческого языка были переведены Евангелие, Псалтирь, Апостол и другие книги. Согласно официальной версии, это случилось в 863 году. Таким образом ныне мы празднуем 1155 лет с момента создания славянского алфавита.
В 864 году братья представили свой труд в Моравии, где их принимали с великими почестями. Вскоре в обучение к ним определили множество учеников, и через некоторое время на славянский язык были переведен весь церковный чин. Это помогло научить славян всем церковным службам и молитвам, кроме того, на славянский были переведены жития святых и другие церковные книги.
Обретение собственного алфавита привело к тому, что славянская культура совершила серьезный рывок в своем развитии: она обрела инструмент для записи собственной истории, для закрепления собственной идентичности еще в те времена, когда большинства современных европейских языков еще не было и в помине.
В связи с постоянными интригами немецкого духовенства Кириллу и Мефодию дважды приходилось оправдываться перед римским первосвященником. В 869 году, не выдержав напряжения, Кирилл скончался в 42-летнем возрасте.
Когда Кирилл находился в Риме, ему явилось видение, в котором Господь рассказал ему о приближении кончины. Он принял схиму (высшая ступень православного монашества).
Его дело продолжил старший брат Мефодий, вскоре после этого рукоположенный в Риме в епископский сан. Он умер в 885 году, пережив изгнание, оскорбления и заточение, длившиеся несколько лет.
К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий были причислены в древности. В Русской православной церкви память просветителей славян чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII веку. Торжественное празднование памяти святых установлено в Русской Церкви в 1863 году.
Впервые День славянской письменности отметили в Болгарии в 1857 году, а потом и в других странах, в том числе России, Украине, Беларуси. В России на государственном уровне День славянской письменности и культуры впервые был торжественно отпразднован в 1863 году (праздновалось 1000-летие создания славянской азбуки). В том же году Российский Священный синод принял решение о праздновании Дня памяти святых Кирилла и Мефодия 11 мая (24 по новому стилю). В годы советской власти праздник был предан забвению и восстановлен лишь в 1986 году. 30 января 1991 года 24 мая был объявлен Праздником славянской письменности и культуры, тем самым придав ему государственный статус.
Комментарии 1