ГЛАВА 15. ТУРНЕ ПО СОЕДИНЕННЫМ ШТАТАМ
Тем временем в США стали подробнее сообщать о наших заграничных гастролях, и пришло время снова проехаться по Америке, чтобы наши фанаты не думали, что мы о них забыли.
Так что в июле 1973 года мы отправились в турне по Америке, которое оканчивалось в сентябре в Гонолулу.
Потом мы раскручивали 2 новых альбома Jackson 5 , а Джеки выпустил свой первый сольник (под названием «Jackie Jackson» ). Когда наступил 1974 год, группа приняла участие в параде Rose Bowl Parade и выступила в шоу Сонни и Шер. Через пару дней было еще одно выступление на телевидении, на этот раз для CBS. Потом мы были на гастролях за границей, прервались, чтобы выступить с Чикаго и Лос-Анджелесе, и снова в Европу. Опять домой – выступления в нескольких телешоу.
В мае этого года телевизионное выступление Jackson 5 на канале АВС в программе «Free to be…you and me» получило премию «Emmy» как лучшее телешоу для детей.
В июне вышел альбом Стиви Уандера, в котором участвовала группа (альбом не помню какой, а песня называется You havent done nothing). Потом начались другие концерты и шоу в Лас-Вегасе.
Вы можете себе представить, сколько сил для всего этого требовалось, тем более что мы не делали пауз. Наоборот, мы уже готовились к следующему американскому турне.
За Питтсбургом(Pittsburgh) следовало Нью-Джеси(New Jersey), Стейт Фэйр Трентоне(State Fair in Trenton), потом Ричмонд (Richmond), Буффало (Buffalo) и наконец Нью-Йорк.
В Нью-Йорке мы выступали в Madison Square Garten. Фанаты всю ночь осаждали наш отель, неустанно кричали: «Мы любим вас, Jackson 5. Мы вас любим». Майкл бросал автографы из окна, поклонники посылали моим сыновьям воздушные поцелуи.
Когда пришли время ехать на концерт, мы едва смогли выбраться из отеля. Мои сыновья стояли на сцене перед 20-ю тысячами кричащих фанатов. На следующий день New York Times написала, что Jackson 5 были великолепны. Их превозносили до небес.
По-настоящему турне началось только после Нью-Йорка, у нас было 65 концертов без единого перерыва. Это действительно было достижение.
После нашего концерта на Юге разразилась буря. Я вообще не хотел садиться в самолет, дети тоже побоялись это делать, когда увидели мою реакцию. Но потом нам сказали, что пилот стартует только тогда, когда пройдет непогода. Так что мы взошли на борт. Каждый из моих сыновей получил от авиакомпании маленький подарок – спелую дыню, которые они сложили под сиденья.
Немного погодя шторм ослаб, и машина стартовала. Но она качалась и тряслась как ненормальная. Некоторые пассажиры кричали от ужаса, и даже стюардессы выглядели испуганными. Я еще ни разу не летал в такую бурю и думал: «Господи, если я выйду отсюда живым и невредимым, я больше никогда не сяду в самолет, если будут хоть малейшие признаки дождя».
Неожиданно небо просветлело и турбулентность уменьшилась. Я удостоверился, что дыни хорошо уложены и не пострадали, и попросил стюардессу разрезать одну. Сидевший рядом со мной мужчина спросил, нельзя ли и ему кусочек. «Ну конечно», ответил я ему и дал указание стюардессе, отрезать каждому пассажиру, кто хочет, по ломтику. Когда мы наконец приземлились и были в безопасности, на небе не было ни облачка, и от наших 5-ти дынь ничего не осталось.
Кстати о безопасности: во время американского турне появилась проблема, которая ни разу не возникала за границей. Мы стали получать угрозы.
К примеру, один раз мы получили сообщение, что в зале бомба, как раз когда мои дети были на сцене. Разумеется, я хотел как можно скорее забрать их оттуда и отвести в безопасное место. Поэтому кто-то спокойным голосом объявил по громкой связи, что сейчас будет небольшой антракт(если бы мы сказали, что под сценой лежит бомба, началась бы паника и люди передавили бы друг друга до смерти).
Мальчики спустились со сцены, а служба безопасности занялась поисками бомбы. Но они ничего не нашли. Наверно, кто-то глупо пошутил.
Такие или похожие инциденты случались так часто, что мы вскоре к этому привыкли, но я и дальше продолжал следить, чтобы мои сыновья не рисковали понапрасну.
Все концерты в Америке имели успех, и наши американские фанаты верны нам до сих пор. Мы зависим от поклонников – без них мы не продали бы ни одной пластинки. Но с другой стороны, если бы мои дети не были такими хорошими артистами, у них не было бы стольких верных фанатов.
Музыка – это универсальный язык, связывающий всех людей, она помогает установить любовь и мир.
ГЛАВА 16. АФРИКА
Африка наша «историческая родина», потому что некоторые мои предки рождены там. Я знал об этом, также как мои сыновья, только по книгам, но мне очень хотелось как-нибудь туда съездить, потому что я хотел посмотреть, где началась история чернокожих. Поэтому я планировал выступления Jackson 5 в Африке.
В начале 70-х я познакомился с восточно-африканцем МаМа До Джонни Секо (MaMa Do Johnny Seco) – высоким, хорошо одетым мусульманином с очень темным цветом кожи. Он был необыкновенный, и мы все его любили.
МаМа До был классным промоутером, и он очень хотел привезти Jackson 5 в Африку. Детали контракта он, конечно, обсуждал со мной - мои сыновья были еще несовершеннолетними.
К концертам в Африке мы подготовились особенно тщательно, и полетели из Нью-Йорка в Сенегал. Мальчики не могли дождаться, когда же они увидят родину наших предков.
Когда мы приземлились в Дакаре, нас встречала восхищенная толпа. Люди пели, били в барабаны и скандировали: «Jackson 5! Jackson 5!». Затем они встали в круг и начали танцевать. Они приглашали моих сыновей в свой круг одного за другим, чтобы вместе потанцевать. Майкл был последним, поэтому у него было достаточно времени, чтобы понаблюдать за их движениями. И когда он вошел в круг, он начал танцевать как африканец. Это было удивительно, и люди из принимающего комитета были очень этому рады. Они сразу же восприняли Майкла как своего, и с этого момента мы чувствовали себя как дома и поняли все значение слов: «Добро пожаловать в Африку!»
Мы наслаждались каждой минутой нашего пребывания. По всему городу висели баннеры с нашими именами, люди танцевали на улицах под нашу музыку. Снова и снова мы слышали: «Джексон, Джексон – мы вас любим».
Мы чувствовали себя польщенными и одновременно счастливыми, что они так рады нашему приезду.
Мы пробыли в Сенегале неделю, мальчики выступали на Demba Drop Stadion. Возможно, на них так действовала африканская атмосфера, но они танцевали лучше, чем когда-либо.
Потом нас пригласили туда, где родился тогдашний президент Сенегала, Леопольд Седар Сенгор(Leopold Sedar Senghor). По дороге туда мы видели множество резчиков по дереву и других ремесленников, которые продавали свои произведения прямо на улице. Чем больше мы удалялись от города, тем более первобытной казалась нам атмосфера. Президент пригласил нас на ужин в свою родную деревню и мы наслаждались гостеприимством наших новых африканских друзей.
На следующий день мы совершали поездку на остров Гор(Gore). Оттуда работорговцы на кораблях переправляли наших предков в Америку, причем бесчисленное множество людей умирала еще во время переезда. Уже когда мы сошли с парома, мне стало не по себе, а когда мы вошли в бывшую темницу, где рабов раньше приковывали к стенам, меня охватила настоящая депрессия. Мне стало холодно, я дрожал, и мальчикам было так же жутко. Переводчик рассказывал нам такие ужасные истории о том, как обращались с этими несчастными людьми, что Джеки расплакался. Другие тоже были глубоко тронуты.
На прощанье нам сделали ценный подарок: одно из звеньев цепи, которыми рабы были прикованы к стенам тюрьмы. Мне было больно слышать, как варварски к ним относились. Все же я никогда не забуду этот день.
В Дакаре президент Сенегала вручил мне серебряную медаль, потому что я прибыл в его страну как «посол искусства». В моей благодарственной речи я выразил желание, чтобы «крепли связи между африканцами и американцами». Я считаю большой честью иметь эту медаль. Единственным другим артистом, получившим ее, был Дюк Эллингтон.
Когда мы улетали, в аэропорту снова собралась толпа сенегальцев и танцевала для нас. Прежде чем войти в самолет, я еще раз вдохнул африканского воздуха.
Во время долгого полета домой мы восхищенно рассматривали вырезанные из дерева фигурки, которые нам подарили. Нам все понравилось в Африке: радостные люди и их удивительный дар петь и танцевать, легенды, передающиеся от отца к сыну из поколения в поколение, и запах Атлантического океана на сенегальском побережье.
Когда мы приземлились в Нью-Йорке, мы поняли, что никогда не забудем Африку. В аэропорту нас ждали десятки репортеров, совали нам в лицо микрофоны и задавали глупые вопросы.
Они хотели знать, видели ли мы дикарей, и не угрожала ли нашей жизни опасность! Мы попытались им объяснить, какими дружелюбными были там люди и какая прекрасная страна Сенегал. Это странно, что еще в начале 70-х большинство американцев думало, что Африка населена охотниками за головами, которые варят туристов в котлах живьем. Отчасти дело было в расистских фильмах. К счастья появляется все больше таких режиссеров как Спайк Ли(Spike Lee), которые показывают черных такими, как они есть.
Как бы то ни было, после этого первого путешествия я очень хотел вернуться в Африку и посмотреть все на этом континенте. Мое самое большое желание – организовать турне Jackson 5 по всем африканским странам.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ:
#КНИГАДЖОЗЕФАДЖЕКСОНАTHEJACKSONS


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1