Фразеологизм этой недели – «краеугольный камень»
«Люди внешние предаются в таком случае ежедневной суете; люди созерцательные — страдают: во что б ни стало ищут примирения, потому что с внутренним раздором, без краеугольного камня нравственному бытию человек не может жить» (Герцен А. И., Дилетантизм в науке, 1843).
Выражение употребляется в значении: главная идея; основа; важнейшая часть чего-либо.
Для древних архитекторов и строителей самым трудным делом было выкладывание углов зданий, и работу эту делали самые опытные мастера. Камни, укладывавшиеся там, назывались «краеугольными». Этот фразеологизм взят из библейской легенды, согласно которой стены храма Божьего при его строительстве скреплялись одним основным камнем, вытесанным из скалы. Таким образом весь храм держался на этом камне, как на фундаменте. То есть под краеугольным камнем подразумевается основа, фундамент, главный компонент чего-либо. Также, согласно легенде, строительный камень изначально не подходил в качестве строительного материала для стен храма. Но позже, когда нужно было заделать самый важный стык стен, камень вдруг оказался единственным нужным элементом.
Со временем выражение «поставить во главу угла» стало применяться к другим видам трудовой деятельности и означает «признать что-либо основой всего построения». Фразеологизм «краеугольный камень» чаще всего используется в значении «основа», «фундамент», нежели как-то иначе. Это наиболее правильный перевод на русский язык конкретно данного библейского выражения.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев