Показать список поделившихся
🍀 Китайская идиома
戴绿帽子 dài lǜmàozi носить зеленую шапку, быть обманутым мужем, носить рога
и еще
搞个帽子 gǎo ge màozi наставлять рога, изменять
Историй возникновения этой идиомы очень много, приведем для краткости парочку и все они слегка нелогичны.
Первая история. Некий торговец часто отсутствовал дома, оставляя жену одну. Жена завела любовника и предложила мужуи носить яркую зелёную шапку , чтобы издалека видеть когда он уходит из дома или подходит к дому.
Вторая история. Мужчины, работавшие в публичных домах или театрах, часто носили зелёные головные уборы, что ассоциировалось с моральной «нечистотой».
Третья история.Когда-то в Китае существовал закон, согласно которому родственники женщин лёгкого поведения обязаны были носить зелёные шапки как знак стыда и позора. Особенно это касалось мужей, которые принуждали своих жён продавать себя для пополнения семейного бюджета.
#китай #china #изучениекитайского #изучение_китайского #китайский_язык
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев