«Как создавался один из государственных символов».
От «Боже, Царя храни» до «Интернационала»
Рождение второго официального гимна России произошло при царе Николае Первом. В 1833 году русский император посетил союзную Австрию и Пруссию, и его встречали звуками британского марша. Государь, бывший большим патриотом, встретил это без восторга. По указанию царя композитор Алексей Львов написал музыку гимна на слова
Василия Жуковского (слова были уже другие). Впервые гимн прозвучал в Большом театре в декабре 1833 года: «Боже, царя храни! / Сильный, державный, / Царствуй на славу, на славу нам! / Царствуй на страх врагам, / Царь православный! / Боже, царя храни!»
31 декабря 1833 года гимн был объявлен государственным
И оставался таковым до революции 1917 года.
После Февральской революции 1917 года «Боже, царя храни!» отменили. При Временном правительстве использовали как старинный Преображенский марш, так и более современную «Марсельезу» («Отречёмся от старого мира, / Отряхнём его прах с наших ног!»).
Это произведение было по нраву февралистам, так как подчёркивало их верность Антанте, в первую очередь Франции. Окончательное же решение о гимне новой России должно было принять Учредительное собрание.
«Марсельеза»
Слова Петра Лаврова, музыка Клода Жозефа Руже де Лиля
Исполняет Государственная академическая хоровая капелла имени А.А. Юрлова
Когда в октябре 1917 года произошла новая революция и власть взяли большевики, они в январе 1918 года утвердили государственным гимном РСФСР «Интернационал».
С образованием Советского Союза он остался гимном до 1944 года
Это был международный гимн
Пролетариев-рабочих, Коммунистов и Социалистов:
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, —
Кто был ничем, тот станет всем»
Член 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжен Потье.
Музыка Пьера Дегейтера (1888).
В 1910 году на конгрессе Социалистического Интернационала в Копенгагене текст был принят как гимн международного социалистического движения. На русский язык «Интернационал» перевёл в 1902 году поэт Аркадий Коц. Произведение стало партийным гимном революционного движения и социал-демократов России. Три куплета «Интернационала» (куплеты 3 и 4 не вошли в гимн) в переводе Коца с небольшими изменениями составили государственный гимн РСФСР и СССР.
«Интернационал»
Слова Эжена Потье (перевод Аркадия Коца), музыка Пьера Дегейтера
Исполняет Краснознамённый ансамбль красноармейской песни и пляски СССР
1833 год. Новая мелодия и новые слова в гимне «Боже царя храни».
1917 год. «Марсельеза».
1818 год. «Интернационал».
1944 год. Первое исполнение «Союз нерушимый…»
1956 год. Гимн без слов.
1977 год. Слова возвращаются.
1991 год. Музыка Глинки без слов.
2001 год. Второе возвращение гимна.
В 2001 году государственным гимном Российской Федерации вновь стала музыка композитора Александра Александрова. Поэт Сергей Михалков написал к этой музыке новые слова. Сегодня в государственном гимне нашей страны больше нет слов прославляющих какие-нибудь партии или каких-то вождей и начальников. Теперь государственный гимн нашей родины славит только саму Россию и её народы.
/ТАСС-ДОСЬЕ/ Государственный гимн Российской Федерации является одним из главных официальных государственных символов Российской Федерации, наряду с флагом и гербом.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 1