(Аргументы и Факты)
/ Текст: Аргументы и Факты / Говорим и пишем по-русски грамотно
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Слово "ресепшен" заимствовано из английского языка. Так называют приемную стойку регистрации в гостиницах, медклиниках и других коммерческих учреждениях. Слово имеет два равноправных варианта написания: "ресепшн" и "ресепшен".
Вопрос о том, склоняется ли слово "ресепшен" (в норме, "по словарям"), пока остается без ответа — оно еще не прижилось и не продемонстрировало стабильности. Одинаково часто встречается как несклоняемый вариант: "Администратор встретил нас на ресепшн", так и склоняемый: "Администратор встретил нас на ресепшене".
Проследив за подобными "кочевниками", которые уже были зафиксированы нормативными словарями, можно сделать предположение, что склоняемый вариант вытеснит несклоняемый: падежная парадигма в русском языке очень сильна и нередко "поглощает" заимствованные слова.
Сейчас же можно сказать, что склоняемый и несклоняемый варианты равноправны: верно и на ресепшен, и на ресепшене. https://aif.ru/society/education/na_resepshen_ili_na_resepshene_kak_pravilno?nov
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев