В нашу жизнь активно внедряются слова и понятия, являющиеся кальками с английского
Намедни глава Роспотребнадзора Анна Попова в телепрограмме “Москва. Кремль. Путин” заявила, что после пандемии коронавируса для России наступит “новая нормальность”.
Словосочетание “новая нормальность” для русского восприятия звучит коряво, прямо-таки режет слух. И понятно почему – потому, что это калька с английского “new normal”.
Лондонский журнал Economist утверждает, что это выражение было впервые использовано в коммюнике лидеров G-20 на саммите в Питсбурге в сентябре 2009 года, а его распространение связывает с активностью Мохамеда Эль-Эриана, одного из руководителей компании PIMCO, Калифорния, США, управляющей крупнейшим в мире паевым инвестиционным фондом.
Термин “новая нормальность” получил распространение в том числе и потому, что под него можно подверстать все изменения, происходящие в мировой экономике.
То есть за этим понятием на Западе, в отличие от путинской РФ, подразумевается определенная смысловая нагрузка. Другой нелепый термин, внедряемый в нашу жизнь – “самоизоляция”.
Быть может, его изобрели в правительстве РФ? Или в мэрии Москвы? Нет. Это тоже калька с английского “self-isolation”.
Эти корявые кальки с английского появились в риторике и распоряжениях “кремлевских” не случайно, это не какая-то вольность отдельных путинских чиновников.
Схема введения глобального карантина для противодействия биологической войне была разработана еще при министре обороны США Дональде Рамсфелде как способ вернуть Америке власть над миром.
Есть основания предполагать, что и “кремлевские” получили конверт с инструкциями - его как-то по-быстрому перевели с английского и запустили в жизнь.
И когда мадам Попова говорит о том, что нас ожидает “new normal”, то она просто озвучивает какой-то пункт в спущенном ей плане.
И когда полицаи штрафуют граждан РФ, то они всего лишь выполняют указания Минобороны США.
И если гражданам РФ обещают, что ограничения будут продолжены до тех пор, пока не появится какая-то вакцина, то таковы строгие рамки общего плана.
Теперь немного о самих терминах.
“Новая нормальность” - что это означает по сути?
То, что старая нормальность отправляется в утиль.
Тут есть еще одно красноречивое “совпадение”: американский комедийный телесериал “Новая норма” или New Normal, повествующей о паре содомитов, мечтающей иметь детей.
Для старой нормальности содомия была недопустимым извращением, а в новой – приветствуется.
Таким образом, “новая нормальность” означает некую всеобъемлющую метаморфозу, и речь идет, разумеется, не только о том, что граждане теперь обречены ходить в намордниках.
Запущен всеобъемлющий слом старых норм и принудительное внедрение новых, посредством шокирующего нагнетания ужаса “пандемии”. Уже стала ходульной фраза о том, что мир после коронавируса никогда не станет прежним.
До сих пор термин “самоизоляция” применялся в двух смыслах: направление во внешней политике и симптом в психиатрии, уход больного от контактов с людьми и общественной деятельности.
Почему слово “карантин” заменили этим неподходящим словом?
Если человек самоизолируется, то ему решать – выходить на улицу или нет. Если его за выход на улицу штрафуют, то причем тут самоизоляция?
В романе Евгения Замятина “Мы” люди живут в совершенно прозрачных домах – со стеклянными стенами и полами.
В романе Джорджа Оруэлла “1984” прозрачность достигается с помощью телевидения с обратной связью. В каждой комнате установлен телевизор, который работает на прием и передачу.
“Часто ли и по какому расписанию подключается к твоему кабелю полиция мыслей – об этом можно было только гадать. Во всяком случае, подключиться могли когда угодно.
Приходилось жить – и ты жил, по привычке, которая превратилась в инстинкт, – с сознанием того, что каждое твое слово подслушивают и каждое твое движение, пока не погас свет, наблюдают”.
Теперь благодаря режиму “самоизоляции” и новым системам электронного контроля нечто подобное испытали на своих шкурах и граждане РФ.
Недавно экономист Хазин с неким удивлением написал, что стоило ему покритиковать московские власти, как “вдруг” ему аннулировали пропуск.
Что последует в следующий момент за высказанным неверным словом – исчезновение денег с карточки или какая-нибудь “ошибка”, в итоге которой можно оказаться в списке преступников, находящихся в розыске?
Каждый “самоизолирующийся” при таком подходе превращается в самополицейского, самоконтролирующего любое свое слово и действие.
Неделю назад путинский министр Лавров заявил: “Свободы, которая существовала до сих пор, уже не будет”.
Наверное, он тоже читал инструкции, коряво переведенные с английского.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Нет комментариев