Песня Константина Симонова и Матвея Блантера «Песенка военных корреспондентов». Песня «Корреспондентская застольная», известная также как «Песенка военных корреспондентов», была написана поэтом Константином Симоновым и композитором Матвеем Блантером в 1943 году. Часть авторского текста подверглась цензуре. Популярной песню сделал Леонид Утесов. В 1943 году Константин Симонов был корреспондентом газеты «Красная звезда» и добирался по заданию редакции из Краснодара в Ростов. Симонов сидел в кабине «Виллиса» и в течение двух суток сочинял песню, посвященную фронтовым журналистам. В Батайске, где находился корреспондентский пункт симоновского издания, журналиста встретили коллеги. Они накрыли стол, выставили водку и закуску, там же написанная Симоновым песня впервые была исполнена на мотив дворовой «Мурки». В том же 1943 году «Песенка военных корреспондентов» стала фрагментом спектакля «Жди меня» режиссера Николая Горчакова. Новую оригинальную музыку написал Матвей Блантер, а исполнял песню актер Ростислав Плятт. Широкую известность песня получила, когда ее включил в свой репертуар Леонид Утесов. Симонову его прочтение текста понравилось, поэт утверждал, что певец «приделал песне колеса». В годы войны авторская версия текста песни была значительно исправлена цензурой, этот вариант впоследствии вошел в сборники стихотворений Симонова. В первом варианте были строчки: «Без ста грамм, товарищ, / Песню не заваришь. / Так давай по маленькой хлебнем...», которые цензура превратила в: «Без глотка, товарищ, / Песню не заваришь. / Так давай за дружеским столом...», забыв, по словам поэта, про «наркомовские 100 грамм». Строку: «От ветров и водки / Хрипли наши глотки» цензор заменил на другую: «От ветров и стужи / Петь мы стали хуже». От лица корреспондентов в песне пелось: «Там, где мы бывали, / Нам танков не давали, - / Репортер погибнет - не беда». Вторую строку этого двустишия изменили на: «Но мы не терялись никогда». В течение двух десятилетий в стихах и песне отсутствовал полностью выброшенный цензурой куплет: «Помянуть нам впору / Мертвых репортеров. / Стал могилой Киев им и Крым. / Хоть они порою / Были и герои, / Не поставят памятника им». Эти строки были возвращены в стихотворные сборники лишь в 1960-е
. https://www.youtube.com/watch?v=MHZH1tmLg1Q&ab_channel=Hrurya
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 3