Насчет фамилии Ялом мне подсказал Анатолий Борисович Добрович (психиатр, психолог, поэт и вообще интересный человек): эта фамилия происходит из иврита, и в оригинале ударение было на втором слоге. Значит «алмаз». Просто к нам фамилия пришла из английского. Так как же правильно сказать по-русски? Это зависит от того, как вам хочется произнести: строго, как в иврите, или на английский лад.
Кернберг стал Кёрнбергом, переехав в США, где фамилию переиначили на английский манер. Оригинал фамилии немецкий, так что Кернберг, никакого «ёр» в немецком варианте нет. – Так как же правильно сказать по-русски? Наверно, по-своему каждый вариант правильный. Как вам нравится. Та же история с Перлзом. Пёрлз – это переиначено на английский лад. По-немецки там никакого "ё" не было.
У Зимбардо ударение в фамилии сдвинулось на первый слог, потому что его называют по-английски. В оригинале в его итальянской фамилии ударение на втором слоге: Зимбáрдо.
Но вот в фамилии Маслоу ударение сдвигается на второй слог только от неграмотности. Кстати, по-английски, если слово из двух слогов, то ударение практически всегда будет на первом. Кроме, разве что, французских заимствований. Но оригинал этой фамилии вообще русский - Маслов; в оригинале ударение тоже на первом слоге! Маслоу были выходцами из России. - Рассказала об этом когда-то студентам. А потом один на семинаре говорит: "Есть пирамида Маслова, и я Вам ее сейчас на доске нарисую".
Ну и, конечно: «Фрейд» или «Фройд»? Второе – то, как фамилия звучит в оригинале, по-немецки. Традиционное русское написание и произношение с начала XIX века – Фрейд. Так основателя психоанализа называли во всех первых русских переводах. Если вы хотите звучать очень-очень правильно, можете говорить «ой». Возможно, переводчики ошиблись, увидев написание фамилии: «Freud». Eu в немецком произносится как «ой». И ни в каком языке не произносится, как «эй». (Но лично я все-таки говорю «Фрейд».)
(Рисунок мой.)
Опубликовано:
https://www.b17.ru/blog/kak_pravilno/
Нет комментариев