Из заметки, найденной среди бумаг Дж. Р. Р. Толкина в Университете Маркетт, можно предположить, что предполагалось значение "королевская доблесть". "И отец дал ему имя Арагорн, имя, которое уже встречалось в Доме Предводителей. Но Иворвен, стоявшая рядом сказала: "Королевская Доблесть" (ибо таково было значение этого имени): её он обретет, но я вижу зелёный камень у него на груди, и отсюда пойдет его истинное имя и его величайшая слава, ибо он будет целителем и обновителем". The History of Middle-earth, vol. XII, The Peoples of Middle-earth: Foreword, p. 12 Элемент "ara" происходит от "aran", что означает "король". Второй элемент менее ясен. В Этимологиях окончание "-gon" переводится как "доблесть", тогда как слово "gorn" означает "пылкий, страстный". Тогда получается, что имя Арагорн можно истолковать как "Страстный Король", хотя это и не соответствует характеру персонажа. (HoME V, entries for KAN and GOR) "Guide to Middle-earth" Роберта Фостера дает значение "король деревьев", но Толкин в письме №347 написал, что имя Арагорн не содержит элемент "orn", означающий "дерево". Толкин не дал в письме значения имени, но он написал, что у него нет времени объяснять значения всех имен в роду Артедайна. Арагорн был вторым из Наследников Исильдура, получившим это имя; его предок Арагорн I был убит волками в 2327 году. Э́стель (Estel): Эльронд дал Арагорну имя Эстель, когда в 2933 году принял его как сына. Имя означает "Надежда". (Appendix A, p. 338) Эде́льхарн (Edhelharn): Вариант имени Элессар на Синдарине. («The History of Middle-Earth», Volume IX, «Part1. The End of the Third Age», «The Epilogue», p. 128) Предводитель Ду́нэдайн (Chieftain of the Dúnedain): Арагорн стал Предводителем Дунэдайн в 2933 году после смерти его отца. Арагорну тогда было всего 2 года. Он не знал о своем происхождении до 2951 года, когда ему исполнилось 20 лет. (Appendix A, p. 338') Ду́надан (The Dúnadan): Бильбо и многие в Ривенделле называли его так как Предводителя Дунэдайн (Дунэдайн - множественное число от дунадан). Дунадан означает Человек Запада, или Нуменорец. (FotR, p. 245) Наследник Иси́льдура (Isildur's Heir): Арагорн был прямым потомком Исильдура, сына Элендиля. Смотри генеалогическое древо Арагорна ниже. Торо́нгиль (Thorongil): Имя Торонгиль было дано Арагорну Людьми Гондора, когда он служил Эктелиону II. Оно означает "Звёздный Орёл" и намекает на быстроту и острое зрение Арагорна и на серебряную звезду, которую он носил. (Appendix A, p. 335) Бродяжник (Strider): Под именем Бродяжник Арагорн был известен в Бри и его окрестностях, потому что путешествовал там пешком. "Его настоящего имени я никогда не слыхал, здесь он известен как Бродяжник. Быстро ходит на своих длинных ногах; но никто не знает, куда и почему он спешит". The Fellowship of the Ring: "At the Sign of the Prancing Pony" p. 168-9 Хотя Арагорн и сказал на Совете Эльронда, что "Бродяжник" – презрительное прозвище, Хоббиты продолжали называть его так, потому что так он впервые представился им в Бри. И Арагорн выбрал эквивалент этого прозвища на квенья – Тельконтар – в качестве имени своего королевского рода. (Смотри Тельконтар ниже.) Эле́ссар (Elessar): Арагорн взял имя Элессар, когда стал Королем Арнора и Гондора. Имя было дано из-за броши с зеленым камнем в виде орла с распростертыми крыльями, которую подарила Арагорну Галадриэль при прощании в Лотлориэне. Elessar происходит от слов "elen" - "эльфийский, звёздный" и "sar" - "камень". "В этот час прими имя, предсказанное для тебя, Элессар – Эльфийский Камень Дома Элендиля!" The Fellowship of the Ring: "Farewell to Lorien" p. 391 Эльфийский Камень (Elfstone): Эльфийский Камень – перевод имени Элессар на Всеобщий Язык. "И они назвали его Эльфийским Камнем из-за зеленого камня, что он носил, и так имя, которое было предсказано ему при рождении, дано было ему его собственным народом". The Return of the King: "The Houses of Healing" p. 147 Энви́ньятар (Envinyatar): Энвиньятар означает "Обновитель". "Вероятно, так как на высоком языке древности я Элессар, Эльфийский Камень, и Энвиньятар, Обновитель, – и он снял с груди зеленый камень". The Return of the King: "The Houses of Healing" p. 139 Обновитель (The Renewer): Обновитель – перевод имени Энвиньятар (см. выше) на Всеобщий Язык. Телько́нтар (Telcontar): Имя Тельконтар Арагорн выбрал для своего королевского рода. Тельконтар на Квенья означает "Бродяжник". Элемент "telko" означает "нога", "ontaro" – "отец, создатель". "Но если будет основан мой дом, имя ему будет Бродяжник. На высоком языке это будет звучать не так прозаично – Тельконтар. Так будут называться и все мои потомки". The Return of the King: "The Houses of Healing" p. 139 Король Воссоединенного Королевства А́рнора и Го́ндора (King of the Reunited Kingdom of Gondor and Arnor): Арагорн получил корону Гондора и скипетр Аннуминаса, и оба королевства были объединены под его правлением. Владыка Западных Земель (Lord of the Western Lands): Гэндальф назвал Арагорна Королем Гондора и Владыкой Западных Земель. (RotK, p. 230) Король Запада (King of the West): Арагорна называют также Король Запада. (Appendix B, p. 376) Лорд Белого Дерева (Lord of the White Tree): Леголас назвал Арагорна Лордом Белого Дерева, намекая на то, что Белое Дерево было символом Гондора. (RotK, p. 154) Крылоногий (Wingfoot): Эомер назвал Арагорна Крылоногим, когда узнал, что Трое Охотников пробежали 45 лиг меньше, чем за 4 дня, преследуя Урук-хай, которые схватили Мерри и Пиппина. ('TTT, p. 38-39) Длинноногий (Longshanks): Билл Ферни обозвал Арагорна Длинноногим, намекая на длинные ноги Следопыта. (FotR, p. 193) Бродяжник Ударь-в-Ничто (Stick-at-naught Strider): Билл Ферни также обозвал Арагорна Бродяжник Ударь-в-Ничто. (FotR, p. 193). Фраза "stick at naught" означает "беспринципный или безжалостный, тот, кто ни перед чем не остановится ради достижения своей цели". (The Lord of the Rings: A Reader's Companion, p. 167) Троттер (Trotter): В ранних черновиках "Властелина Колец" герой, позже ставший Арагорном, был Хоббитом по имени Троттер (Trotter - англ. "непоседа"). (HoME, vol. VI)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев