Если человеку приходилось сталкиваться с необходимостью перевести на иностранный язык какие-либо документы, он уже наверняка знаком с некоторыми требованиями к этой процедуре. В частности, относительно полноты перевода, недопустимости пропуска страниц или строк.
И тем не менее в ряде случаев допускается делать и неполный перевод. К примеру, некоторые иностранные консульства без лишних вопросов принимают нотариальный перевод паспорта, в котором имеется только первая страница документа.
Объясняется это тем, что иностранным чиновникам от этого документа нужно всего лишь имя и фамилия человека, а все прочие сведения они получают из других справок, выписок, свидетельств.
Однако нельзя забывать, что требования у разных ведомств разные. Поэтому прежде чем заказывать такой сокращенный перевод, стоит убедиться, что его будет достаточно. Не обязательно для этого обращаться в консульство. Зачастую работники бюро переводов, которые регулярно выполняют нотариальный перевод паспорта в Москве, хорошо осведомлены о требованиях ведомств разных стран.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев