Сюрприз
Башенные часы только что пробили двенадцать часов, как двое мужчин, закутанных в широкие плащи, быстрыми шагами шли по улицам все еще не спавшего города. Ни веселые звуки, раздававшиеся из ярко освещенных домов, ни сильные порывы холодного ветра, не могли замедлить их шаги.
Так они молча шли, пока не остановились перед одним домом, и старший из путников сказал:
- Слава Богу! Мы у цели!
Легкая дрожь прошла по телу более молодого мужчины, и он, как бы проснувшись от сна, спросил:
- Итак, мы уже пришли?
- Я надеюсь, что они еще не легли спать, снова начал разговор первый, я бы очень хотел услышать приветствие из уст малышей.
И он ухватился за колотушку, которая, по старой моде, заменяла звонок.
Глухо прозвучали удары в доме, и минуту спустя послышались шаги.
Дом, перед которым стояли оба мужчины, принадлежал госпоже Вилькинс. Она только что встала с колен после совместной с детьми молитвы. И вот ее слуха коснулись глухие удары колотушки. Что это? Кто это так поздно просится в дом? Быстрыми шагами служанка побежала открывать дверь, и в следующее мгновение по всему дому прозвучал ее громкий крик. Сильно испуганные, мать с детьми поспешили посмотреть, что там случилось. Но прежде чем они переступили порог комнаты, оба мужчины вошли в нее.
Отец! Отец! закричали все вместе, и мать в беспамятстве упала на руки старшего мужчины. Да, это был оплаканный и, как они думали, навсегда утраченный муж и отец. Мужчина же, хотя и ожидал самого сердечного приема, не мог себе объяснить это необыкновенное явление и смущенно и оцепенело смотрел то на жену, лежащую в обмороке, то на детей, которые, громко рыдая, обхватили его.
Наконец маленькая Лиза вскричала:
- Так ты не мертвый, дорогой папа! Злые люди обманули нас. Они сказали нам, что ты умер от холеры. И вот ты опять среди нас!
Слова счастливой малышки некоторым образом рассеяли загадку. Вилькинс отнес свою жену в кресло, и вскоре она очнулась. Когда прошел первый всплеск радости свидания, мать рассказала своему мужу, как ее извести-ли о его смерти и как она потеряла уже всякую надежду на встречу здесь, на земле. Когда она замолчала, Вилькинс упал на колени. Все последовали его примеру, и к Господу вознеслась молитва хвалы и благодарности за то, что Он так милостиво охранял всю семью и вновь позволил им всем свидеться. Когда молитва была окончена, и они встали с колен, капитан сказал:
- Но как же это вышло, что вы получили обо мне такое известие? Вероятно, произошла ошибка. Теперь вспоминаю: однажды я слышал, что капитан Вилькинс вместе с пароходом бесследно исчез. Но Господу да будет хвала! Он меня не только благополучно доставил домой, но могу вас уверить, что никогда еще плавание не было так успешно и счастливо, как в этот раз.
И опять радость свидания прорвалась наружу громкими всеобщими возгласами.
Только незнакомый молодой человек как будто не принимал в этом никакого участия. Он стоял недалеко от камина и пристально смотрел на потрескивающие дрова, объятый глубокой думой. Его лицо было бледно и носило следы сильной внутренней борьбы. Капитан и все остальные в пылу волнения совсем забыли о нем. Но вот наконец Лиза вспорхнула с колен отца, приблизилась к незнакомцу и спросила, доверчиво схватив его руку:
- Вы тоже, как и папа, капитан? Но ax! как вы бледны! Вы больны? Наверно, вы больны.
Тот, к кому она обратилась, вздрогнул. Его бледное лицо немного покраснело, и, не говоря ни слова, он поднял ее и прижал к своей груди. Когда капитан это увидел, то встал и сказал:
- Я чуть не забыл представить вам моего молодого друга, который сопровождал меня сюда.
Теперь только мать посмотрела на него, до сих пор она его как бы не замечала. Она извинилась за свое невнимание, а молодой человек ей вежливо поклонился. Затем он сказал на ломаном голландском языке:
- Простите чужеземцу, что он стал непрошеным свидетелем такой трогательной семейной встречи. Но я надеюсь, что буду желанным гостем, если скажу, что имею сведения о вашем сыне Бернарде.
- Как? Что? О моем сыне Бернарде? вскрикнула мать, опять побледнев. О, жив ли он еще? Скажи мне, жив ли он еще?
- Он жив еще, слава Богу, ответил молодой человек заметно дрожащим голосом. Да, он жив, хотя его жизнь часто висела на волоске.
- О, расскажи все, пожалуйста, расскажи! вскричала мать, сильно волнуясь. Где мой ребенок? Увижу ли я его еще раз и смогу ли заключить в свои объятья? И, глядя вверх, она добавила: О, Боже, эта радость была бы слишком велика! Какой Ты дивный Бог!
Подавленная чувствами, она упала на стул. Прошло немало времени, прежде чем она настолько оправилась, что могла слушать незнакомца.
Он начал рассказывать:
- Вы знаете, что ваш сын, оставив родительский дом, поступил на работу на английский пароход. Строгая морская дисциплина ему пришлась не по вкусу. Но ничего другого не оставалось делать, он должен был идти горьким путем, какой сам избрал. Пароход шел в Нью-Йорк. Там он нанялся на американский военный пароход и многие годы плавал по Атлантическому океану. В то время была война между Северными и Южными штатами. Ваш сын был шесть раз взят в плен и один раз даже осужден на смерть. Но ему удалось как раз перед казнью убежать. Два года он провел в девственных лесах Америки, ведя суровую, опасную жизнь охотника за различной пушниной. Наконец он прибыл в Южную Америку, и ему там посчастливилось найти место в одном из крупных торговых предприятий в Рио-де-Жанейро. Там он благословенно трудился. Я говорю «благословенно» и имею в виду не только земное благополучие, но и его вечное спасение. Он нашел Господа. Он глубоко осознал свои грехи, и теперь его самое большое желание попросить своих родителей, которых он так глубоко обидел, о прощении.
- О, я ему давно простила! рыдала мать, глубоко потрясенная. О, если бы мне Господь даровал эту радость еще раз прижать к груди моего бедного заблудившегося ребенка! Но рассказывай дальше, прояви милосердие к материнскому сердцу!
- Не получали ли вы приблизительно два года назад письмо от своего сына из Рио-де-Жанейро? продолжал незнакомец, и видно было, что ему тяжело было говорить.
- Нет! Никогда! ответила мать. Мы никогда ничего о нем не слыхали. Нам только очень давно сообщили, что он был осужден на смерть.
- В этом письме, начал опять незнакомец, - он признавался в своей вине. Но так как ответа не последовало, то он подумал, что его родители, должно быть, умерли или сменили место жительства. Письмо, по-видимому, пропало. Наконец он не смог больше вынести мучений совести и решил вернуться в Европу. Увидев однажды в порту большой красивый пароход с голландским флагом, он сразу же поехал туда и к своей радости узнал, что пароход через три дня поедет обратно домой. Он быстро вернулся на берег, привел в порядок все необходимое и пошел опять на пароход. Так как он был не вполне здоров, то большей частью пребывал в каюте и мало кого из пассажиров видел. Плавание, однако, не протекло без беды. Шесть дней погода была великолепная, но на седьмой на горизонте стали собираться черные тучи. Сильная буря начала свою жуткую игру. Пароход часто кренился на бок. Кроме капитана, все, казалось, потеряли голову. После Бога, все были обязаны своему героическому вождю своим спасением. Ваш сын опять стал моряком и в самой большой опасности храбро помогал капитану. Когда настал день, капитан спросил о молодом пассажире, которого он в первый раз увидел во время опасности. Первый штурман ответил:
- О, это странный человек. Едва миновала буря, он опять засел в каюте, как будто никогда не видел моря, но я не буду первым штурманом, если не скажу, что ему уже не раз случалось быть на море в шторм.
- Я должен с ним поближе познакомиться, сказал капитан и пошел в каюту молодого человека.
Он застал его в углу на коленях. Капитан был тоже верующим человеком и по-этому молча преклонил колени возле него. Ваш сын благодарил Господа за Его помощь в прошедшей ночи. Когда он закончил, капитан сердечно поблагодарил Бога, Который господствует и над ветром, и над волнами. Со словом «Аминь» оба они поднялись с колен. Их сердца были с этого момента тесно соединены. Во время последующего разговора капитан спросил своего пассажира, как его зовут. Ваш сын отвечал:
- Меня зовут Бернард Вилькинс.
- Бернард Вилькинс? вскричал удивленно капитан. И вы держите путь в Амстердам?
- Да, чтобы разыскать своих родителей, которых я почти шестнадцать лет тому назад тайно покинул.
- Великий Бог! Мой сын Бернард! вскричал капитан и обнял молодого человека, глубоко растроганный.
Тут рассказчик, в котором читатели, наверное, уже давно узнали блудного сына, вдруг прервал свой рассказ и нежно взглянул в глаза матери. Она как бы онемела. Она слушала молодого человека, затаив дыхание, и теперь рассматривала его пристальным взглядом. Ей уже и раньше во время рассказа приходила мысль, что этот незнакомец сын, но, боясь горького разочарования, она гнала от себя эти мысли. Но после последних слов молодого человека не оставалось больше никаких сомнений. Тот, который стоял перед ней, был ее сын, ее оплаканный Бернард. Чаша переполнилась... Она не могла и слова вымолвить. ee
Но уже в следующее мгновение сын, рыдая, опустился перед ней и спрятал лицо на ее коленях, и тогда глаза матери устремились ввысь в блаженной радости. Потерянный нашелся! Бог чудно ответил на ее молитвы!..
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев