Она получила имя царствующей императрицы Елизаветы Петровны.
Елизавета продолжила дело своего отца — Петр I распорядился издать славянский перевод Библии еще в 1712 году. Текст сверяли по существующим переводам на другие языки. Работа продолжалась более десяти лет: к 1724 году текст подготовили, дважды перепроверили, отпечатали образцы и отправили их на утверждение в Синод — государственный орган церковного управления. В январе 1725-го Петр I умер, и работа над изданием приостановилась.
14 февраля 1744 года Елизавета Петровна издала указ для Синода, в котором велела продолжить работу, начатую тридцать лет назад. Полностью подготовить перевод к печати удалось к 1750 году, в 1751-м книга увидела свет. Через пять лет вышло второе издание с примечаниями на полях и исправленными ошибками.
В фондах музея хранится Евангелие, напечатанное в 1759 году в Синодальной типографии. Книга содержит 341 лист, изготовлена из бумаги, кожи и дерева. Присутствуют орнамент, гравировка, золотой атласный переплет.
#МузейЗаповедникКоломенскийКремль #ГородскойОкругКоломна #КоломнаОзеры #НашеПодмосковье #МузеиПодмосковья #ФондыМузея
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев