Книга была выпущена тиражом 1000 экземпляров национальным издательством "Китап".
Над этим изданием работали специалисты из Института истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра Российской академии наук, Северо-Восточного федерального университета, а также национального организационного комитета "Олонхо" при главе Якутии.
Перевод якутского эпоса на башкирский язык осуществлен в рамках международного проекта «Эпосы народов мира». Известно, что ранее "Ньургун Боотур Стремительный" уже переводили на кыргызский и алтайский языки, а также завершается перевод олонхо на тувинский язык. В настоящее время ведется работа по переводу этого эпоса на турецкий, казахский и хакасский языки.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев