2️⃣ Союз «как, будто, словно»
* I wish I were slim like you - Хотел бы я быть стройным, как ты
* They were acting like children - Они вели себя как дети
* He acted like he didn't hear me - Он вёл себя так, будто меня не слышит
* She asked me the question smiling like she knew the right answer — Она задала мне вопрос, улыбаясь, как если бы знала правильный ответ
Часто встречается в сочетании с глаголом look - look like (быть похожим на):
* He looks like his father - Он похож на своего отца (дословно: Он выглядит как его отец)
3️⃣ В значении "например, такие как"
Используем перед перечислениями примеров:
* She looks best in bright colours, like red and pink - Ей особенно идут яркие цвета, например красный и розовый
* Some birds, like sparrows, can live in colder climates — Некоторые птицы, такие как воробьи, могут жить в более холодном климате
4️⃣ В значении "примерно"
Более формальные синонимы - about (около) и approximately (приблизительно).
* Hurry up, we only have like five minutes — Торопись, у нас всего где-то минут пять
* He was like five feet tall — Он был ростом где-то футов пять
* It costs something like $50 — Оно стоит около пятидесяти долларов
5️⃣ Слово-паразит
Это очень распространённое filler word - слово, заполняющее паузы, как "well" или "um".В русском языке в этой роли мы используем «как бы, типа».
* Hey, that’s, like, a really nice haircut!
* It's, like, really cool
* She’s like, such a cool person! (Думаю перевод понятен, сложно перевести естественно передать на русский)
Частный случай - это когда like используют для "ленивой" цитаты. В русском это: "И он такой", "А она такая":
* Well, she brings me a tea and I’m like, "But I ordered coffee, not tea" — Ну и вот, приносит она мне чай, а я такой: "Я же заказывал кофе, а не чай"
* They made me an employee of the month and I was like, "Finally" — Они сделали меня работником месяца, а я такой: "Ну наконец-то"
Нет комментариев