Фильтр
Все темы

Продление сроков пребывания иностранцев в РФ

Срок пребывания иностранных граждан в России ограничен визой или законом «90/180».
Поэтому вопрос о том, какие основания могут послужить для продления пребывания, остаётся одним из самых частых.
Такими основаниями могут послужить:
- оформление разрешительных документов - на срок их действия;
- подача документов на оформление некоторых разрешительных документов (например РВП, ВНЖ) - на срок решения об их выдаче или отказе в выдаче;
- заключение трудового или гражданско-правового договора;
- поступление в высшее учебной заведение или научную организацию на обучение по очной или очно-заочной форме;
- для детей - работающие и легально находящиеся в Ро

Пребывание граждан Украины в РФ по новым правилам

Уже больше месяца прекращено действие безвизового соглашения между Россией и Украиной. Но у многих заинтересованных граждан остаются вопросы.
Граждане Украины по-прежнему могут въезжать в Россию без виз по внутренним паспортам.
Однако, отмена соглашения повлекла за собой изменения в режиме пребывания граждан Украины в РФ. Они касаются срока, за который украинцам нужно встать на миграционный учет.
Ранее для постановки на учет у граждан Украины было 90 дней, теперь же получить регистрацию по месту пребывания нужно в течении 7 рабочих дней после въезда на территорию Российской Федерации. Это стандартное требование законодательства РФ для всех ин

Китай упростил легализацию иностранных документов

В ноябре в Китае вступила в силу Конвенция об апостиле, что упростит процедуру легализации для использования в КНР документов, выданных за рубежом.
Гаагская конвенция об апостиле отменяет традиционную процедуру легализации и заменяет ее проставлением апостиля уполномоченным органом государства, в котором был составлен такой документ. После вступления в силу конвенция упростит ведение бизнеса в КНР для иностранных предпринимателей, в том числе – при регистрации в КНР компаний с иностранным участием (требуется легализация документов учредителя) и участии в судебных разбирательствах на территории КНР (необходима легализация доверенности и докуме

Получения ВНЖ по браку: новые требования

В начале этого месяца в Госдуму РФ внесен законопроект, устанавливающий дополнительные требования для получения РВП (разрешение на временное проживание) и ВНЖ (вид на жительство) на основании брака и наличия детей.
Для получения РВП по супругу/супруге нужно будет прожить в браке не менее 2 лет.
А вот ВНЖ в упрощенном порядке по наличию постоянно проживающих в РФ детей, состоящих в гражданстве РФ, предлагают выдавать только если:
- ребенок был рожден или усыновлен в браке с гражданином РФ;
- ребенок совершеннолетний;
- если брак, где был рожден или усыновлен ребенок граждан РФ, не был зарегистрирован, но факт совместного проживания родителей был зарег

Перевод контента для социальных сетей

Ранее мы уже писали об одном из направлении нашей деятельности – локализации сайтов. Сегодня речь о другом близком, по сути, но специфичном направлении переводов.
В динамично развивающемся мире социальные сети стали неотъемлемой частью жизни каждого человека.
Корпоративные аккаунты улучшают узнаваемость бренда или продукта, привлекают потенциальных покупателей.
Мы предлагаем:
- перевод информации о вашей персоне или компании;
- перевод текстов публикаций/постов, описаний товаров и услуг;
- перевод и добавление субтитров для видеоконтента.
Наши специалисты-переводчики помогут Вам быть понятым для людей и компаний, не знающих русский язык.

Уведомление о подтверждении проживания

Ряд наших клиентов – иностранных граждан, проживающих на территории России по ВНЖ, задаются вопросом: обязательно ли подавать в органы МВД ежегодное уведомление о проживании?
- Да, обязательно!
Не забывайте подавать данное уведомление ежегодно.
В случае если иностранный гражданин игнорирует подачу уведомления по ВНЖ, ему придется заплатить штраф в размере до 7 000 рублей.
Более серьезным последствием, если не подтвердить проживание по ВНЖ, будет аннулирование вида на жительство.
Сроки подтверждения ВНЖ, то есть сроки подачи ежегодного уведомления по виду на жительство строго оговорены - в течение 2-х месяцев со дня истечения очередного года со дня полу

Новый Закон о гражданстве Российской Федерации

26 октября 2023 года вступил в силу новый Закон о гражданстве Российской Федерации
✅Основания приобретения российского гражданства
Расширяется перечень оснований приобретения гражданства РФ:
- по рождению
- в результате приема в гражданство РФ
- в результате признания гражданином РФ
- в результате выбора гражданства РФ при изменении государственной границы России
- в соответствии с международными договорами.
✅Общие условия приема в гражданство Российской Федерации
Для приема в гражданство России необходимо соблюдение следующих требований:
- постоянное проживание в России на основании вида на жительство в течение 5 лет (требование о непрерывном п

Подтверждение доходов для иностранных граждан

Так как вклады принимают не везде, а с официальным трудоустройством у иностранных граждан часто возникают проблемы, популярным вариантом подтверждения доходов при подаче на статус постоянно проживающего становится налоговая декларация. 3-НДФЛ для ВНЖ может предоставить не только индивидуальный предприниматель, а любой гражданин.
Подтверждение достаточного уровня доходов с помощью налоговой декларации подходит в следующих ситуациях:
- иностранец официально не трудоустроен, но имеет сбережения;
- гражданин работает, но не оформлен у работодателя;
- у мигранта есть официальная работа, но доходов по справке 2-НДФЛ недостаточно (в этом случае возмо

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ДОКУМЕНТОВ ПРИ ПЕРЕВОДЕ С ГРУЗИНСКОГО ЯЗЫКА

Уважаемые клиенты, обращаем ваше внимание!
При подаче личных документов (за исключением паспорта), выданных в Грузии, в государственные органы и иные инстанции Российской Федерации, наличие штампа Апостиль на них обязательно. Апостиль проставляется по территориальному принципу, то есть на территории того государства, где документ был выдан.
Апостилированию подлежат:
— все документы, выданные органами ЗАГС;
— документы об образовании: аттестаты, дипломы;
— документы, выданные органами власти, — справки о несудимости и пр.;
— судебные решения и приговоры, вступившие в законную силу;
— нотариальные документы — доверенности, сог

Медицинский перевод. Часть 2

Продолжаем говорить об особенностях одного из самого ответственного вида переводов – перевода медицинских текстов.
🔸 Конфиденциальность и этические вопросы. Медицинские переводы могут содержать конфиденциальную информацию о пациентах. Переводчик должен соблюдать строгую конфиденциальность и этические нормы, чтобы защитить личные данные пациента.
🔸 Культурные особенности. Медицинские термины и практики могут различаться в разных культурах и странах. Переводчик должен учитывать культурные нюансы и адаптировать перевод в соответствии с требованиями конкретной аудитории.
🔸 Стилистические особенности. В зависимости от типа документа (научная статья, медицинская спр

Медицинский перевод. Часть 1

Сегодня мы поговорим об одном из самых сложных видов перевода, требующем от переводчика максимальных усилий и концентрации. От этих переводов зависит жизнь и здоровье человека! Это медицинские переводы, т.е. переводы историй болезни, медицинских заключений, результатов анализов, рецептов и рекомендаций, справок и т.д.
Медицинские переводы имеют ряд особенностей, связанных с спецификой медицинской терминологии и необходимостью точности в передаче информации. Вот некоторые из основных особенностей медицинских переводов:
🔸 Точность. Медицинские переводы требуют высокой точности, поскольку даже небольшая ошибка или неточность в переводе может иметь серьезные последс

РАБОТА НАД ЗАКАЗОМ

Обработка любого проекта - процесс многоступенчатый. Начинается всё, конечно, с того, что мы получаем заказ и обговариваем с клиентом все детали его выполнения - стоимость, сроки, язык. Количество вопросов зависит от исходных данных - бывают, к сожалению, ситуации, когда клиент просто присылает документ на русском языке. Ни "здравствуйте", ни "до свидания", ни какой язык нужен, ни срок не указан... Приходится разбираться.
После согласования всех деталей документ уходит исполнителям - переводчикам, редакторам, а при необходимости ещё и верстальщикам. Контролирует всю эту команду менеджер проекта, он же следит за качеством финального документа, который затем отправляется зак

ПЕРЕВОД В СФЕРЕ IT

Информационные технологии - это явление, без которого уже невозможно представить нашу жизнь. Постоянно появляются новые программы или обновления старых, и частенько для них требуются русификаторы. Которые, собственно, делают, в том числе, и переводчики.
Кроме ПО наши переводчики переводили и целые сайты, или, по крайней мере, их части. Это достаточно сложный процесс, потому что надо перевести каждую страницу, каждую строку и ничего не потерять.
Также наши специалисты переводят мобильные приложения, спецификации и прочую документацию из IT-сферы.

НОСТРИФИКАЦИЯ И АПОСТИЛЬ: В ЧЕМ РАЗНИЦА

Нострификация – процедура признания одним государством документа об образовании, полученного в другой стране. Апостиль – квадратный штамп, являющийся подтверждением легализации документа.
Например, если вы планируете переехать в Германию, сначала вам нужно будет пройти апостилирование в России, тем самым подготовив документы к нострификации в Германии.
Процедура нострификации предполагает проведение тщательной экспертизы документа об образовании, результаты которой и станут основанием для выдачи свидетельства. Именно оно официально подтверждает юридическую силу документа. Без данной процедуры вы не сможете продолжить академическую и профессиональную

Нюансы машинного перевода

Часто, когда требуется быстрый и относительно простой перевод текста, на помощь приходят технологии машинного перевода и редактирования. Они помогают при переводе большого объема материала или в случае, когда текст нужен только для ознакомления и не требует публичного использования. Однако если речь идет о переводе текста на сайт или для презентации иностранным партнерам, инструменты машинного перевода могут стать анти-помощниками.
Системы для машинного перевода:
Google Translate, Яндекс Переводчик, DeepL
Это бесплатные и простые в использовании сервисы, которые доступны абсолютно всем. Они подходят для разных задач: от перевода отдельных слов до полноценных текст

Особенности перевода презентаций

1. Целевая аудитория презентации
От того, для какой аудитории готовится презентация, зависит стиль перевода, выбор терминологии и формулировок.
2. Точность и полнота перевода
Профессиональный перевод всегда должен точно и полно передавать смысл оригинала. Нередко при переводе презентаций нужно подбирать более лаконичные формулировки, чтобы текст уместился в заданный дизайн. Особенно когда языки оригинала и перевода значительно отличаются по длине. Например, при переводе с иврита на русский или английский объем текста вырастает на 50-70%.
Но даже выбирая более короткие формулировки, переводчик должен полностью сохранить смысл оригинала.
3. Грамотность
При пер

Перевод презентации: что нужно учитывать?

Перевод презентаций часто вызывает сложности даже у опытных специалистов, поскольку он требует не только знания языка, но и навыков верстки, дизайна и учета многих других нюансов. Однако для опытных бюро переводов это стандартная задача.
К нам в Бюро переводов Консультант за переводом презентаций обращаются рекламные агентства. Эти презентации используются для представления услуг агентства клиентам.
Перевод каждой презентации уникален: есть цели конкретной презентации, особенности целевой аудитории, специфика рынка и бизнеса компании.
Конечно, за переводом презентаций обращаются не только маркетологи:
* отделы рекламы, маркетинга, развития использу

Срочно требуются сотрудники

В связи с развитием компании и увеличением числа клиентов Бюро переводов Консультант приглашает к сотрудничеству переводчиков со следующих языков:
- азербайджанский;
- казахский;
- узбекский;
- киргизский;
- таджикский.
Удаленный режим работы.
Стабильный поток заказов.

Получение ВНЖ и гражданство РФ

Сегодня мы хотим поговорить о том, почему так важно обратиться к профессионалам для качественного перевода и нотариального заверения документов, передаваемых в миграционные органы.
Все мы знаем, что оформление документов для получения вида на жительство и гражданства – это, долгий и трудный процесс. И, конечно же, одним из самых главных моментов в этом процессе является правильный перевод и нотариальное заверение всех документов.
И доверить этот процесс лучше всего опытным профессионалам. Во-первых, только опытный переводчик сможет правильно перевести документ на язык, который требуется для оформления документов. Во-вторых, нотариальное заверение гарантирует пр
Показать ещё