Очень часто такое название «Недели о Фоме» можно встретить.🌿
Раньше меня очень смущало это название, как будто оно несёт в себе какой-то негативный подтекст.
❗️Но это совсем не так. Приставка «анти-» переводится с греческого языка не только как что-то противоположное («антибиотики», например), но и как «вместо» («антихрист» - тот, кто будет для многих вместо Христа, «антидор» - раздается вместо причастия)
Есть две наиболее вероятные версии происхождения названия «Антипасха»:
▫️ Вместо Пасхи - снова вспоминается Воскресение Христово, но уже с другой стороны (истрия, связанная с апостолом Фомой)
▫️Празднование Пасхи, но уже вместо уникального пасхального чина служится обычная воскресная служба, мы снова вспоминаем Воскресение Христово, но не уже пасхальным, а обычным воскресным чином.
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев