В английском есть сложная задача — описать свои чувства, эмоции. С радостью (i’m happy) или грустью (i’m sad) проблем, обычно, не возникает. А вот поделиться с собеседником более сложным переживаем уже будет проблематично 🤫
Жаль, что с этим возникают сложности. Давайте улучшим знания грамматики, даже на примере предыдущего предложения 😉
Для того, чтобы сказать о состоянии «мне жаль, что» в английском языке используется выражение «I WISH». Сожалеть мы можем или о настоящем или о прошлом, поэтому есть две временнЫе формы:
📌 I wish + past simple / past continuous — это сожаление о настоящем, или о ситуации, которую бы мы хотели изменить сейчас
📝 I wish I spoke french | Жаль, что я не говорю по-французски
📝 I wish It wasn’t raining now | Жаль, что сейчас идет дождь
📌 I wish + past perfect — эта форма используется для сожаления о произошедшем когда-то давно в прошлом, что уже никак нельзя изменить
📝 I wish I had studied harder at school | Жаль, что я не учился усердно в школе
📝 I wish I hadn’t said it | Жаль, что я это сказал
А какую эмоцию вам трудно выразить на английском? Напишите в комментариях 😉
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев