Жакынкы арада автобустарда электрондук төлөм системи ишке киргизилет Жакынкы-- скоро ара+да-- промежуток+в промежутке жакында арада-- очень скоро автобус+тар+да-- +мн.ч+в автобусах электрон+дук--+электронный(из сущ в прилаг) төлө+м-- платить+плата(из гл в сущ) систем+и-- +система(3л) иш+ке-- работа+в работу кир+гиз+ил+е+т-- входить+ввести+быть введеным++будет введено -да -де -до -дө -та -те -то -тө -- местный падеж, местонахождение кимде?(у кого?), эмнеде?(в чем?), кайда?(где?) -сы(-си, -су, -сү) -сы (-си, -су, -сү) -ы(-и, -у, -ү) -ы (-и, -у, -ү) принадлежность, 3е лицо (Его победители - анын жеңүүчүлөр-ү ) -га -ге -го -ге -ка -ке -ко -кө направительный (дательный) падеж (барыш жондөмө) к
Маданият министрлиги Кой-Таштагы санаторийди 200 млн долларга оңдотмокчу Маданият-- культура министр+лиг+и-- +министерство+принадлежность(министерство чего? культуры) Кой-Таш+та+гы-- в Кой-Таше+в койташском (прилагат) санаторий+ди-- чего? санатория доллар+га-- в долларах оңдот+мокчу-- починить+хотят починить -лык -лик -лук -лук -дык -дик -дук -дүк -тык -тик -тук -түк 1) от сущ и прилаг существительные: балалык ‘детство’ (бала ‘ребенок’), жаштык ‘юность’ (жаш ‘молодой’), көркөмдүк ‘художественность’ (көркөм ‘художественный, красивый’), баалуулук ‘ценность’ (баалуу ‘ценный’), жылуулук ‘теплота’ (жылуу ‘теплый’), сулуулук ‘красота’ (сулуу ‘красивый’), кооздук ‘изящество’ (кооз ‘изящный’) и
Ишенбегиле! Социалдык тармактарда "маньяктын түнөгү" деп тарап жаткан видео чындыкка дал келбейт Ишен+бе+гиле-- доверять+недоверять+недоверие(сущ из гл)+не верьте!(повелительное) Социал+дык-- +социальные(сущ в пригал) тармак+тар+да-- сеть+сети(мн.ч)+в сети маньяк+тын-- +маньяка(чей?) түн+ө+гү-- ночь+ночевать+ночного деп-- говоря тарап-- сторона жат+кан-- лежать+лежал(прош.в) чындык+ка-- правда+правде дал-- точно кел+бей+т-- являться+не являться+ дал келүү-- совпадение -да -де -до -дө -та -те -то -тө -- местный падеж, местонахождение кимде?(у кого?), эмнеде?(в чем?), кайда?(где?) -нын -нин -нун -нун -дын -дин -дун -дун -тын -тин -тун -тун притяжательный (родительный) падеж (илик жендомо) ки
Сапар Исаков абактан ооруканага жеткирилди абак+тан-- тюрьма+из тюрьмы оорукана+га-- больница+в больницу жеткир+ил+ди-- доставлять+быть доставленым+был доставлен(прош.в) -дан (-дон, ден, -дөн -тан -тен -тон -тон) исходный п, откуда исходит действие, кимден-- от кого?, эмнеден-- из чего?, кайдан?-- откуда? от чего? у кого? чакадан- из ведра, залдан- из зала, каттан- из письма, чөптөн- из травы. При склонении существительных во множественном числе падежное окончание ставится после окончания множественного числа: шаарларда - в городах, балдарда - у детейг сабактарда - на уроках -га -ге -го -ге -ка -ке -ко -кө направительный (дательный) падеж (барыш жондөмө) кимге? (кому?), эмнеге? (чему?),
Аида Салянова үй камагына чыкты үй-- дом кама+гы+на-- арестовывать+арест+ чык+ты-- выходить, выступать+вышла -гы (-ги, -гу, -гү, -кы, -ки, -ку, -кү) от -гыч. существительные от глаголов: шыпыргы ‘веник’, туйгу ‘ощущение, тревога’, күлкү ‘смех’, уйку ‘сон’, билги ‘догадливый’; качкы ‘беглец’, бузакы/бузуку ‘смутьян, подстрекатель’, куянгы ‘плут, испорченный’. -а (1,2 лицо дат.п): атам — атама, атаң — атаңа; -га -на (3 лицо, дательного, винительного, местного и исходного, появляется звук -н-); -дан -нан (3л, исходном): атасына, атасынан; -нда (в местном падеже): вместо -да: атасында; -н (в вннительном) вместо -ны: атасын -ды -ди -ду -дү -ты -ти -ту -тү Прошедшее определенное время Аида С
Бишкектин айланасындагы жүздөгөн гектар жер кантип сатылган. Бишкек+тин-- +бишкекская(притяж.п. чей?) айлана+сында+гы-- окружность+вокруг+ жүз+дө+гөн-- 100+сотнями+многие сотни жер-- земля кантип-- как сатыл+ган-- продаваться+продалось -нын -нин -нун -нун -дын -дин -дун -дун -тын -тин -тун -тун притяжательный (родительный) падеж (илик жендомо) кимдин? эмненин? (чей? чья? чье?): баланын оюнчугу - игрушка ребенка; залдын терезеси - окно зала; аттын такасы - подкова лошади -ла -ле -ло -лө -да -де -до -дө -та -те -то -тө образует глаголы 1) действие, над предметом или с помощью, иште ‘работать’. 2) повторяемость действия: кармала ‘повторно хватать, брать то одпо, то другое’ -а (1,2 лицо дат.
Часто встречающиеся ДЕП, ДЕГЕН А слово"деп" переводится как "отвечает" "деди" - ответил(а) прош. вр Деш(инфинитив) - сказать молвить. Де- корень глагола или СКАЖИ Деп - сказав Деди- он сказал Дедим- я сказал Деген - де+ген(деепричастное окончание) - называющийся нет аналогичного перевода, используется в разных случаях, как "под именем, под названием" Биз Аврора деген пансионатта эс алдык. Мы отдыхали в пансионате Аврора.(под названием Аврора) Зат атооч деген эмне?--Что такое зат атооч?(Что называется или именуется зат атооч) "Деп" чаще используется в переходе от косвенной речи к прямой -Биз азыр келдик -деп жылмайды Асан. -Мы только что пришли -сказав улыбнулся Асан. -Үйдү жыйнап кой
Так как активности в Одноклассниках в группе нет, продолжаем вести группы только: на Фейсбуке - https://www.facebook.com/groups/kyrgyzokuim/ в Телеграмм - https://t.me/kyrgyzokuim Ватсап - пишите телефоны, будем добавлять в группу
  • Класс
Саламатсыздарбы. Бүгүн мен эртерээк бошодум. -- Здравствуйте. Сегодня я освободилась по раньше. Буга чейин такыр убакыт болгон жок -- До этого у меня совсем не было времени Таандык мүчөлөр жөнүндө айтып берейин -- Как и обещала сегодня я вам расскажу о личных окончаниях В кыргызском языке есть окончания которые указывают на сказуемость. То есть все сказуемые в предложении должны иметь личные окончания. У каждого лица своё окончание. Эти окончания могут прибавляться ко всем частям речи. В переводе на русский их можно использовать как ЕСТЬ Мен мугалимМИН- я (есть) учитель. Мен жакшыМЫН - я (есть) хороший. Мен биринчиМИН - я (есть) первый. Мен окуучумун - я ученик Мен___мын(-мин, -мун, -мү
Показать ещё