Возможно, что ее кора, белая и черная одновременно, пробуждала в наших предках мысли о великой мировой битве сил Света с силами тьмы. На Руси, как известно, бересту широко использовали как материал для письма. В свое время находки берестяных грамот положили конец представлениям о будто бы полной и всеобщей неграмотности русичей. В Индии, в Кашмире, также писали на бересте. Она напоминала индийским ариям о далекой северной стране, из лесов которой они некогда вышли.
Любовь к бересте была столь глубокой, что когда из-за сокращения лесов ее не стало хватать для записи всех книг, и «бумагой» в Индии стали пальмовые листья, бересту продолжали использовать уже только для записи священных текстов и мистических диаграмм — янтр. А на далеком севере русские старообрядцы, скрываясь в скитах от преследований, вплоть до XX века продолжали бережно, стараясь не пропустить ни одной буквы, ни единой черточки переписывать древние тексты на свежие берестяные листы. Таков один из примеров поразительнейшей связи между традициями.
Но, пожалуй, самый убедительный пример ведического, индо-арийского влияния на сакральную лексику русского языка — это происхождение слова Бог (важность термина для религиозного сознания комментировать не приходится). Общеарийское «баха» означает «благо», «одарение», «наделение». От этого корня происходит авестийское Ьауа, что собственно и переводится как «бог». Интересно, что слово «Бог» в московском говоре, ставшем литературной нормой русского языка, сохранило древнее звучание: конечное «г» произносится как греческое «гамма», — с придыханием, как нечто среднее между «г» и «х». Мы произносим имя Верховного Существа так же, как наши предки-арии тысячи лет тому назад.
Итак, слово «Бог» буквально означает: «Тот, Кто приносит благо, одаряет как материально, так и духовно». В ведических Писаниях встречается имя одного из полубогов-адитьев Бхага, это же слово используется как эпитет по отношению к другим могущественным обитателям высших миров. Все тот же корень
звучит в имени «Бхагаван» — титуле Верховного Господа в Пуранах. Слово «Бхагаван», которое можно перевести как «Господь Бог» акцентирует внимание верующих на личностном аспекте Абсолюта. Адепты Бхагавана Шри Кришны (или Вишну) известны как «бхагавата», что можно перевести как «Божьи люди», Древнерусский пантеон состоял из ведических божеств, которым до сих пор совершаются службы в величественных храмах Индии.
Академик В.М.Кандыба "История великого русского народа".
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев