Она возникла из четверостишия “Good Morning to All” («Доброе утро всем»). Его во второй половине девятнадцатого века написали сестры Патти и Милдред Хилл, работавшие в младших классах одной из школ Луисвилла, штат Кентукки.
Считается, что Патти сочинила текст “Good morning to you, good morning to you, good morning, dear children, good morning to all”, к которому Милдред написала музыку. Эту нехитрую песенку они использовали для приветствия по утрам. Позже возникла вариация “A welcome to you, a welcome to you, a welcome, dear children, we’re glad to see you”, которую дети пели при знакомстве с новыми учениками.
Не исключено, что сестры Хилл позаимствовали идею и, возможно, мелодию из похожих песен, написанных ранее в девятнадцатом веке. В качестве примера можно привести популярные тогда композиции “Good Night to You All”, “Happy Greetings to All” или “A Happy New Year to All”.
Как именно “Good Morning to All” превратилась в “Happy Birthday to You”, история умалчивает. Скорее всего, текст переделали дети, чтобы поздравлять друзей с днем рождения. В 1912 году слова и ноты песни были опубликованы в сборнике “The Beginners’ Book of Songs”, что стало ее первым появлением в печатном виде.
А знаете ли вы, что у песни есть второй куплет? Написать?
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев