Привет, друзья!
.
Вот вам 3 способа научиться читать и произносить греческие слова правильно:
.
1. Самому. Загуглить уроки или по самоучителю. Будет, возможно, не так быстро, но если Вы прилежны и усидчивы - у Вас всё получится.
.
2. За пару уроков с репетитором (или за один длинный урок тоже можно), где Вам объяснят все правила греческого произношения и научат говорить правильно. Здесь главное построить урок так, чтобы уделить время именно Вашей активной работе.
.
3. Пройти самому в удобном для Вас темпе трёхдневный мини-курс по греческому произношению "Фонетика" в закрытой группе в фэйсбуке или в закрытом сообществе Вконтакте. Доступный и комфортный вариант, сочетающий самостоятельную работу с поддержкой, так как всегда под рукой есть обратная связь и можно спросить, если что непонятно.
.
Узнать подробнее и присоединиться к "Фонетике" можно по кнопке "Подробнее" рядом с названием группы.
.
Хорошего дня!😉
0 комментариев
2 класса
Привет, друзья!
.
Перевёл и спел для вас песню Светланы Сургановой "Корабли":
.
Για ποιό λόγο δεν βλέπω καράβια εδώ,
Και πανιά στους ιστούς έχω χρόνια να δω,
Δεν φυσάει ο αέρας, το κύμα δεν σπάει,
Πόσο θέλω να φύγω, να'χω εσένα στο πλάϊ,
.
Σπίτι μου - μία κρύπτη, δεν βλέπω το φως,
Γιατί είμαι κωφός, γιατί είμαι τυφλός,
Χειμωνιάτικη νύχτα ζει στα μάτια μου πια,
Σκοτεινά τα σοκάκια που φεύγεις μακρυά.
.
Απ'τα ίχνη στο χιόνι έψαχνα για καιρό
Ένα μέρος δικό μου, τώρα πια δεν μπορώ,
Έχω δει μισό κόσμο, δυο χιλιάδων χρονών
Πέρασα διασταυρώσεις χιλιομέτρων πολλών.
.
Δεν γνωρίζω γιατί έχω έρθει εδώ,
Λες και άναβε εδώ ένα αστέρι φωτεινό,
Πώς προέκυψε αίμα στο μάγουλο μου,
Όλοι ίσως εδώ για αγάπη πολε
1 комментарий
0 классов
Привет, друзья!
.
В современном греческом часто используются фразы из более древних версий языка,
которые если раньше не слышал, то не всегда понятно, что имеется в виду.
.
Например, ты говоришь:
Χθες χάλασε το αυτοκίνητο και δεν πήγαμε στο θέατρο, αλλά περάσαμε πολύ καλή βραδιά στο σπίτι [хθЭс хАλасэ то афтокИнито кэ δЭн пИ'гамэ сто θЭатро, аλА пэрАсамэ поλИ каλИ враδьА сто спИти] - Вчера сломалась машина и мы не поехали в театр, но провели очень хороший вечер дома].
И тебе на это в ответ - древняя фраза:
.
"Ουδέν κακόν αμιγές καλού" [уδЭн какОн ами'гЭс каλУ], то есть "нет ничего плохого, что не было бы смешано с хорошим", или как это по-русски - "Нет худа без добра!".
.
А какие древние гр
0 комментариев
1 класс
"Опять двойка!"😜
Во второй раз принял участие в потрясающем международном конкурсе перевода, который ежегодно проводит Союз переводчиков России, и второй раз получил второе место.
.
Конкурс посвящён Международному дню Чёрного моря, который отмечается 31 октября. Участие предполагает перевод трёх текстов: отрывка из литературного произведения, из публицистики и стихотворения. Самое сложное на мой взгляд - перевод стихотворения. Очень захватывающий процесс!
.
Спасибо большое организаторам и жюри конкурса! Буду участвовать и дальше, тем более что второе место означает что есть куда расти!
.
..//Για δεύτερη φορά έλαβα μέρος στον εκπληκτικό διεθνή διαγωνισμό μετάφρασης που διεξάγεται κάθε χρόνο
0 комментариев
2 класса
"Язык до Киева доведёт" ..//"Ρωτώντας πας στην Πόλη"
0 комментариев
1 класс
Существительные на "-είο"
0 комментариев
1 класс
Поднимаюсь - спускаюсь ..//Ανεβαίνω - κατεβαίνω.
0 комментариев
0 классов
Настойчивость и терпение ..//Επιμονή και υπομονή
0 комментариев
2 класса
Привет, друзья!
.
❓ Что мы можем сделать в банке? - Τι μπορούμε να κάνουμε σε μια τράπεζα; [тИ борУмэ на кАнумэ сэ мИа трАпэза?]
.
✔Мы можем открыть счёт - Μπορούμε να ανοίξουμε έναν λογαριασμό. [борУмэ на анИксумэ Энан λо'гарьазмО].
.
✔Мы можем оплатить счёт - Μπορούμε να πληρώσουμε έναν λογαριασμό. [борУмэ на пλирОсумэ Энан λо'гарьазмО].
.
✔Можем положить деньги на счёт - Μπορούμε να καταθέσουμε χρήματα σε έναν λογαριασμό [борУмэ на катаθЭсумэ хрИмата сэ Энан λо'гарьазмО], ή να κάνουμε μία κατάθεση [И на кАнумэ мИа катАθэси] - или сделать вклад.
.
✔Можем снять деньги со счёта - Μπορούμε να βγάλουμε χρήματα από έναν λογαριασμό [борУмэ на в'гАλумэ хрИмата апО Энан λо'гарьазмО], ή να κάνουμε
И опять чего-то не хватило для первого места! В третий раз участвую - и в третий раз занимаю второе место в международном конкурсе перевода, который проводится Союзом Переводчиков России! Но всё равно приятно, есть куда грести, как говорится! . Конкурс посвящён Международному дню Чёрного моря, который отмечается 31 октября. Участие предполагает перевод трёх текстов: отрывка из литературного произведения, из публицистики и стихотворения. Спасибо большое организаторам и жюри конкурса, которые ещё раз оценили мои переводы! . //Και πάλι κάτι έλειπε για την πρωτιά! Τρίτη φορά συμμετέχω - και τρίτη φορά πιάνω τη δεύτερη θέση σε διεθνή διαγωνισμό μετάφρασης που διεξάγεται κάθε χρόνο από τη Ρωσική
Конкурс проводится Краснодарским региональным отделением Союза переводчиков России и посвящается международному дню Черного моря (31 октября). К участию в конкурсе приглашаются все желающие без ограничения возра...
Привет, друзья! . Вот вам 3 способа научиться читать и произносить греческие слова правильно: . 1. Самому. Загуглить уроки или по самоучителю. Будет, возможно, не так быстро, но если Вы прилежны и усидчивы - у Вас всё получится. . 2. За пару уроков с репетитором (или за один длинный урок тоже можно), где Вам объяснят все правила греческого произношения и научат говорить правильно. Здесь главное построить урок так, чтобы уделить время именно Вашей активной работе. . 3. Пройти самому в удобном для Вас темпе трёхдневный мини-курс по греческому произношению "Фонетика" в закрытой группе в фэйсбуке или в закрытом сообществе Вконтакте. Доступный и комфортный вариант, сочетающий самостоятельную рабо
Привет, друзья!
.
Перевёл и спел для вас песню Светланы Сургановой "Корабли":
.
Για ποιό λόγο δεν βλέπω καράβια εδώ,
Και πανιά στους ιστούς έχω χρόνια να δω,
Δεν φυσάει ο αέρας, το κύμα δεν σπάει,
Πόσο θέλω να φύγω, να'χω εσένα στο πλάϊ,
.
Σπίτι μου - μία κρύπτη, δεν βλέπω το φως,
Γιατί είμαι κωφός, γιατί είμαι τυφλός,
Χειμωνιάτικη νύχτα ζει στα μάτια μου πια,
Σκοτεινά τα σοκάκια που φεύγεις μακρυά.
.
Απ'τα ίχνη στο χιόνι έψαχνα για καιρό
Ένα μέρος δικό μου, τώρα πια δεν μπορώ,
Έχω δει μισό κόσμο, δυο χιλιάδων χρονών
Πέρασα διασταυρώσεις χιλιομέτρων πολλών.
.
Δεν γνωρίζω γιατί έχω έρθει εδώ,
Λες και άναβε εδώ ένα αστέρι φωτεινό,
Πώς προέκυψε αίμα στο μάγουλο μου,
Όλοι ίσως εδώ για αγάπη πολε
Привет, друзья!
.
В современном греческом часто используются фразы из более древних версий языка,
которые если раньше не слышал, то не всегда понятно, что имеется в виду.
.
Например, ты говоришь:
Χθες χάλασε το αυτοκίνητο και δεν πήγαμε στο θέατρο, αλλά περάσαμε πολύ καλή βραδιά στο σπίτι [хθЭс хАλасэ то афтокИнито кэ δЭн пИ'гамэ сто θЭатро, аλА пэрАсамэ поλИ каλИ враδьА сто спИти] - Вчера сломалась машина и мы не поехали в театр, но провели очень хороший вечер дома].
И тебе на это в ответ - древняя фраза:
.
"Ουδέν κακόν αμιγές καλού" [уδЭн какОн ами'гЭс каλУ], то есть "нет ничего плохого, что не было бы смешано с хорошим", или как это по-русски - "Нет худа без добра!".
.
А какие древние гр
"Опять двойка!"
Во второй раз принял участие в потрясающем международном конкурсе перевода, который ежегодно проводит Союз переводчиков России, и второй раз получил второе место.
.
Конкурс посвящён Международному дню Чёрного моря, который отмечается 31 октября. Участие предполагает перевод трёх текстов: отрывка из литературного произведения, из публицистики и стихотворения. Самое сложное на мой взгляд - перевод стихотворения. Очень захватывающий процесс!
.
Спасибо большое организаторам и жюри конкурса! Буду участвовать и дальше, тем более что второе место означает что есть куда расти!
.
..//Για δεύτερη φορά έλαβα μέρος στον εκπληκτικό διεθνή διαγωνισμό μετάφρασης που διεξάγεται κάθε χρόνο
Привет, друзья!
.
В русском языке есть выражение: "Язык до Киева доведёт."
.
В греческом языке тоже есть такое выражение: "Ρωτώντας πας στην Πόλη" [ротОндас пАс стин бОλи], то есть "Спрашивая идёшь в Город".
.
"Ρωτώντας" [ротОндас] - это деепричастие, "спрашивая", от глагола "ρωτώ" [ротО] - "спрашиваю".
А "город" - это "η πόλη" [и пОλи].
.
Почему же произошло это выражение?
.
Потому что словом "Πόλη" - "Город" с большой буквы - называли Константинополь, Κονσταντινούπολη [константинУпоλи], современный Истамбул. И как в древней Руси все дороги вели в Киев, так в Византии - в Константинополь.
.
И даже современное название города - Стамбул, или Истамбул - произошло от греческого "Εις την Πόλ
Привет, друзья!.В русском языке есть выражение: "Язык до Киева доведёт.".В греческом языке тоже есть такое выражение: "Ρωτώντας πας στην Πόλη" [ротОндас пАс ...
Привет, друзья!
.
В греческом языке есть целых 6 способов выражения звука [и],
3 буквы: η, ι, υ,
и 3 буквосочетания: ει, οι, υι.
.
Небольшая подсказка по поводу буквосочетания "ει":
Если существительное заканчивается на звуки [Ио] и его можно представить как место или здание, тогда всегда звук [И] пишется через "ει".
.
Например:
Γραφείο ['графИо] - офис. Можно представить как место;
Αρχείο [архИо] - архив. Тоже можно представить;
Δημαρχείο [δимархИо] - муниципалитет;
Καφενείο [кафэнИо] - кофейня;
а также
νοσοκομείο [носокомИо] - больница,
αρτοποιείο [артопьИо] - хлебопекарня,
οινοποιείο [инопьИо] - винодельня,
ανθοπωλείο [анθопоλИо] - цветочный магазин,
φαρμακείο [фармакИо] - ап
Привет, друзья!
.
"Поднимаюсь" по-гречески - ανεβαίνω [анэвЭно].
Ανεβαίνω στα βουνά [анэвЭно ста вунА] - "Поднимаюсь в горы".
.
"Спускаюсь" по-гречески - κατεβαίνω [катэвЭно].
Κατεβαίνω στη θάλασσα [катэвЭно сти θАласа] - "Спускаюсь к морю".
.
И те же самые слова мы используем, когда говорим о перемещениях из города в город (и не только). Нужно представить себе карту.
.
Если мы двигаемся на север, тогда мы "ανεβαίνουμε [анэвЭнумэ]" - "поднимаемся".
.
А если мы двигаемся на юг, тогда мы "κατεβαίνουμε [катэвЭнумэ]" - "спускаемся".
.
Например,
Я еду из Афин в Салоники - Έρχομαι από την Αθήνα στη Θεσσαλονίκη [Эрхомэ апО тин аθИна сти θэсалонИки]. А можно сказать: Ανεβαίνω από τη
Привет, друзья!
.
Для того, чтобы чего-то достичь, нужно иметь настойчивость - επιμονή [эпимонИ], и терпение - υπομονή [ипомонИ]. - Για να καταφέρεις κάτι πρέπει να έχεις επιμονή και υπομονή. ['гьа на катафЭрис кАти прЭпи на Эхис эпимонИ кэ ипомонИ].
.
То есть нужно быть настойчивым - πρέπει να είσαι επίμονος [прЭпи на Исэ эпИмонос], и терпеливым - και υπομονετικός [кэ ипомонэтикОс].
.
И - маленький диалог:
.
- Τρεις μέρες είναι στο συνεργείο το αμάξι. Θα πάω να τους μαλώσω. [трИс мЭрэс Инэ сто синэр'гИо то амАкси. θа пАо на тус маλОсо] - Три дня машина в сервисе. Пойду с ними поругаюсь.
- Μπορεί να έχει κάτι σοβαρό. Έχε λίγη υπομονή, πήγαινε την επόμενη εβδομάδα. [борИ на Эхи кАти соварО
Привет, друзья!.✅Для того, чтобы чего-то достичь, нужно иметь настойчивость - επιμονή [эпимонИ], и терпение - υπομονή [ипомонИ]. - Για να καταφέρεις κάτι πρέ...