Предыдущая публикация
Была сильная путаница с написанием/ произношением ее имени: Холо или Хоро. Йен Пресс заявили, что японским лицензиаром было указано на то, что имя главной героини действительно Холо, а Funimation использовали именно "Холо" в английском дубляже. А также, в 4 эпизоде 2 сезона Холо пишет свое имя как "Holo".
Франшиза: Волчица и Пряности
Персонаж: Холо Мудрая
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев