Предыдущая публикация
Я точно не уверена настоящие ли они. Но на руках у Чана держаться довольно долго, так что.. видимо настоящие. В переводе также могут быть ошибки, всё-таки латынь и испанский.. Если вы знаете более правильный перевод, пожалуйста, сообщите. 1) "Happiness Delight" - это его прозвище. Переводится "Счастье, восторг" 2) "Suaviter in modo, fortiter in re" - как я поняла, означает "Нежный в манере, решителен в исполнении." 3) "Olum omnium lumen" - "Только свет." 4) "Si me amas, serva me" - "Если ты любишь меня, спаси меня."
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1