﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ﴾
А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,
вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам – т.е.
после того, как они совершили грех, они покаялись и попросили прощения за него.
Имам Ахмад передаёт от Абу Хурайры,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«إِنَّ رَجُلًا أَذْنَبَ ذَنْبًا فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي أَذْنَبْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَبْدِي عَمِل ذَنْبًا فَعَلِمَ أَنَّ لَهُ رَبًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ،
قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي،ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ، فَقَالَ تَبَارَكَ وَتَعَالى: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ
وَيَأْخُذُ بِهِ،قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًاآخَرَ فَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ
ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي، ثُمَّ عَمِلَ ذَنْبًا آخَرَفَقَالَ: رَبِّ إِنِّي عَمِلْتُ ذَنْبًا فَاغْفِرْهُ لِي، فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:
عَلِمَ عَبْدِي أَنَّ لَهُ ربًّا يَغْفِرُ الذَّنْبَ وَيَأْخُذُ بِهِ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي فَلْيَعْمَلْ مَاشَاء»
«Поистине, (один из) рабов (Аллаха) совершил грех и сказал:
“Господь мой, я согрешил, прости же меня!”
И Господь его сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,
Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю Своего раба”.
Потом прожил он, (не совершая грехов), сколько пожелал Аллах,
(снова) совершил грех и сказал: “Господь мой, я согрешил, прости же меня!”
- и (Господь) сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,
Который прощает грехи и наказывает за них? Я прощаю Своего раба”.
Потом прожил он, (не совершая грехов), сколько пожелал Аллах,
(снова) совершил грех и сказал: “Господь мой, я снова согрешил, прости же меня!”
- и (Господь) сказал: “Узнал ли раб Мой, что у него есть Господь,
Который прощает грехи и наказывает за них?” -(и трижды повторил):
“Я прощаю Своего раба”, (а потом добавил): “Пусть же делает, что хочет”[16]».
(Два шейха передают его в двух Сахихах от Исхака ибн Тальха).
Абдур-Раззак передаёт, что Анас ибн Малик сказал:
«До меня дошло. Что когда был ниспослан аят:
﴿وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَـاحِشَةً أَوْ ظَلَمُواْ أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُواْ اللَّهَ فَاسْتَغْفَرُواْ لِذُنُوبِهِمْ﴾
А те, которые совершили мерзость или обидели самих себя,
вспомнили Аллаха и попросили прощения своим грехам
– когда был ниспослан этот аят, Иблис заплакал».
Слово Аллаха: ﴿وَمَن يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ اللَّهُ﴾
а кто прощает грехи, кроме Аллаха? – т.е. никто не прощает их кроме Него.
Аллах сказал: ﴿وَلَمْ يُصِرُّواْ عَلَى مَا فَعَلُواْ وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾
и не упорствовали в том, что они совершили, будучи знающими – т.е.
они покаялись за свои грехи, вернулись к Аллаху сразу же и не продолжали совершать грехи.
Даже если их грехи повторялись, они каялись за них ﴿وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾будучи знающими.
Муджахид передаёт, что Абдулла ибн Убайд ибн Умайр прокомментировал аят:
﴿وَهُمْ يَعْلَمُونَ﴾будучи знающими – о том, что тот, кто покаялся, то простил его Аллах.
Это подобно слову Аллаха: ﴿أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ﴾
Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов… (9:104)
а также слову Аллаха: ﴿وَمَن يَعْمَلْ سُوءاً أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ اللَّهَ يَجِدِ اللَّهَ غَفُوراً رَّحِيماً﴾
Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе,
а затем попросит у Аллаха прощения, то он найдет Аллаха Прощающим
и Милосердным. (4:110).Аятов, подобных этим множество.
Далее Аллах сказал: ﴿أُولَـئِكَ جَزَآؤُهُمْ مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ﴾У этих наградой - прощение от Господа. (3:136) – т.е. воздаяние за вышеописанные качества.
﴿مَّغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَجَنَّـاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـارُ﴾
прощение от Господа их и сады, где внизу текут реки – т.е. из разных видов напитков
﴿خَالِدِينَ فِيهَآ﴾Вечно они будут там – т.е. пребывать в них.
﴿وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَـامِلِينَ﴾и прекрасна награда делающих (благое)! – здесь Аллах прославляет рай.
Аллах сказал далее:
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ فَسِيرُواْ فِى الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
(137) До вас уже прошли примерные обычаи;
походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
(138) Это - разъяснение людям и руководство и увещание для богобоязненных.
وَلاَ تَهِنُوا وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
(139) Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы верующие!
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ
وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ
(140) Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
Эти дни мы сменяем чередой среди людей, и чтобы знал Аллах тех, которые уверовали и избрал из вас мучеников, - поистине, Аллах не любит несправедливых!
وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَـافِرِينَ
(141) и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных.
أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـابِرِينَ
(142) Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,
которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых?
وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
(143) Вы желали смерти прежде, чем встретили ее.
Вы ее уже увидели в то время, как смотрели!
Аллах обращается к Своим верующим рабам,
которых постигло поражение в день Ухуда, и семьдесят человек из их числа были убиты:
﴿قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌ﴾До вас уже прошли примерные обычаи
– т.е. подобное уже случалось с предыдущими общинами и последователями пророков до вас. Но в конце победа всегда была за ними, а несчастье постигало неверных.
Поэтому Аллах сказал: ﴿فَسِيرُواْ فِى الأَرْضِ فَانْظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَـقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
Походите по земле и посмотрите, каков был конец считающих ложью!
Затем Всевышний сказал: ﴿هَـذَا بَيَانٌ لِّلنَّاسِ﴾Это - разъяснение людям – т.е. этот Коран.
В нём разъясняются все вопросы полностью.
А также каково было положение предыдущих общин с их врагами.
﴿وَهُدًى وَمَوْعِظَةٌ﴾И руководство и увещание
- сообщения о тех, кто был прежде вас и руководство для ваших сердец.
﴿وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾и увещание для богобоязненных – предупреждение о запретах и грехах.
Затем Аллах утешил верующих: ﴿وَلاَ تَهِنُواْ﴾Не слабейте – т.е.
не ослабевайте по причине того, что произошло.
﴿وَلاَ تَحْزَنُوا وَأَنتُمُ الأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾ и не печальтесь, в то время как вы стоите выше,
если вы верующие! – хороший конец и победа будет за вами, о, верующие.
﴿إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ﴾ Если вас коснулась рана,
то такая же рана коснулась и того народа– т.е. если у вас есть раненные и убитые,
то у вашего врага почти такое же число раненных и убитых.
﴿وَتِلْكَ الاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ﴾Эти дни мы сменяем чередой среди людей
– иногда Мы позволяем вашему противнику одолеть вас по Нашей мудрости,
не смотря на то, что окончательная победа будет за вами.
Поэтому Аллах сказал: ﴿وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾и чтобы знал Аллах тех, которые уверовали.
Ибн Аббас прокомментировал: « Чтобы увидеть терпеливых при встрече с противником»
﴿وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَآءَ﴾и избрал из вас мучеников
– те, кто погибает на Его пути и жертвует жизнью ради Его довольства.
﴿وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّـالِمِينَ وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ ءَامَنُواْ﴾
Поистине, Аллах не любит несправедливых! И чтобы очистил Аллах тех,
которые уверовали – т.е. дабы очистить от грехов тех, у кого они были, а иначе
вознести на более высшие степени по мере того, на сколько они пострадали.
Слово Аллаха: ﴿وَيَمْحَقَ الْكَـافِرِينَ﴾и стер неверных
– ведь если они одерживают победу, то ведут себя после этого несправедливо
и заносчиво, что и будет причиной их погибели и ухода в небытие.
Затем Всевышний Аллах сказал:
﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَـاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّـابِرِينَ﴾
Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,
которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых? – т.е. разве вы думали,
что войдёте в рай до того, как Аллах испытает вас в сражении и в бедствиях.
Как об этом сказал Всевышний Аллах в суре «Корова»:
﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَآءُ وَالضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُواْ﴾
Или вы думали, что войдете в рай,
когда к вам еще не пришло подобное тому, что пришло к прошедшим до вас?
Их коснулась беда и стеснение, и они подверглись потрясению… (2:214)
Всевышний также сказал: (الـم أَحَسِبَ النَّاسُ أَنْ يُتْرَكُوا أَنْ يَقُولُوا آمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ)
Алиф Лам Мим. Разве полагают люди, что их оставят,
раз они скажут: "Мы уверовали", и они не будут испытаны? (29:1-2)
Об этом Всевышний Аллах сказал здесь:
﴿أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَعْلَمِ اللَّهُ الَّذِينَ جَاهَدُواْ مِنكُمْ وَيَعْلَمَ الصَّابِرِينَ﴾
Или вы думали, что войдете в рай, когда Аллах еще не узнал тех,
которые усердствовали из вас, и узнал терпеливых?– т.е. вы не войдёте в рай, пока Аллах не узнает муджахидов на Его путии терпеливых в противостоянии с противником.
Слово Аллаха: ﴿وَلَقَدْ كُنتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِن قَبْلِ أَن تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
Вы желали смерти прежде, чем встретили ее.Вы ее уже увидели в то время,
как смотрели! – Вы, о, верующие, до этого дня страстно желали встречи с врагом
и сражения с ними. Вот случилось то, что вы желали и просили.
Вот они перед вами, так сражайтесь же и терпите.
В двух Сахихах приводится хадис, в котором
посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّـةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»
«О люди, не желайте встречи с врагами и просите Аллаха об избавлении[17],
но если уж вы встретились с ними, то проявляйте терпение и знайте,
что рай находится в тени (ваших) мечей[18]!»
Поэтому Аллах сказал: ﴿فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ﴾Вы ее уже увидели – т.е. вы увидели смерть
во время лязганья мечей, свиста копей, переплетения стрел и выстраивания воинов в ряды для сражения. В этой части аята говорится о видении смерти фигурально, а не буквально.
Ведь смерть можно почувствовать, но не увидеть.
Далее Аллах сказал:
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ
وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِى اللَّهُالشَّـاكِرِينَ
(144) И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники.
Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять?
Кто обращается вспять, тот ни в чем не повредит Аллаху,
и Аллах воздаст благодарным.
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً
وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا وَسَنَجْزِى الشَّـاكِرِينَ
(145) Не подобает душе умирать иначе, как с дозволения Аллаха, по писанию
с установленным сроком. И если кто желает награды ближней жизни,
Мы даруем ему ее; а кто желает награды в последней,
Мы даруем ему ее, - и воздадим Мы благодарным!
وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّـابِرِينَ
(146) Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы,
и они не поникли от того, что постигло их на пути Аллаха,
и не ослабели и не смирились, - а Аллах любит терпеливых!
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْ ربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِى أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَـافِرِينَ
(147) Речью их было только то, что они сказали:
"Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле,
укрепи наши стопы и помоги нам против людей неверных".
فَأتَـاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
(148) И даровал им Аллах награду ближайшей жизни
и прекрасную награду будущей. Поистине, Аллах любит делающих добро!
Когда в день при Ухуде часть мусульман бросилась в бегство, а часть из них была убита, шайтан прокричал: «Поистине, Мухаммад убит». А ибн Камиа вернулся к многобожникам
и сказал: «Я убил Мухаммада», хотя он лишь окровавил голову посланника Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) своим ударом. Это запало в души многих,
и они стали думать, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) убит. Они
допускали это, ведь ранее случалось, что пророков убивали . И это внесло панику и слабость в ряды мусульман. Об этом-то Аллах и ниспослал: ﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ﴾
И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники – т.е.
он может быть убит так же, как и пророки до него.
Ибн Абу Наджих передаёт от своего отца,
что человек из числа мухаджировпроходил мимо одного ансарита, истекая кровью,
и спросил у него: «О, такой-то ты почувствовал, что Мухаммад убит?» тот ответил:
«Если Мухаммад убит, то значит, что он уже донёс до нас религию. Так сражайтесь
за свою религию!»,и тогда был ниспослан аят: ﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ﴾
И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники».
Это повествование было рассказано аль-Хафизом Абу Бакром аль-Байхаки в книге
«Доказательство пророчества».
Затем Аллах порицает тех, кто впал в депрессию: ﴿أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـبِكُمْ﴾
Разве ж если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? – т.е. вернётесь в неверие?
﴿وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِي اللَّهُ الشَّـاكِرِينَ﴾
Кто обращается вспять, тот ни в чем не повредит Аллаху, и Аллах
воздаст благодарным – тем, кто поклонялся Ему, сражался за свою религию
и последовал за Его посланником, будь тот жив или мёртв.
Об этом сообщается во всех сборниках Сунны и хадисов, а также в других исламских книгах с разными иснадами. В сборниках двух шейхов сообщается, что Абу Бакр и Умар (да будет доволен ими Аллах)
прочитали этот аят, когда умер посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).
Аль-Бухари передаёт от Абу Саламы,
что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), когда дошла до него весть,
(о смерти посланника) приехал и сошел со своего верблюда возле дверей мечети.
А Умар (да будет доволен им Аллах), разговаривал с людьми. Не обращая ни на кого внимания, Абу Бакр вошел к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), находящемуся в доме Аиши. Лицо Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), было закрыто, он лежал в углу комнаты Аиши, накрытый плащом. Он подошел и открыл лицо Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), потом наклонился и поцеловал его. При этом Абу Бакр сказал: «О мой дорогой! Смерть, которую уготовил для тебя Аллах, ты уже вкусил. После этого тебя уже никогда не постигнет смерть![19]»
Потом Абу Бакр (да будет доволен им Аллах), снова закрыл лицо Пророка,
да благословит егоАллах и приветствует, плащом и вышел.
Аз-Зухри передаёт, что Умар говорил с людьми. Абу Бакр сказал: «Успокойся, о Умар! Послушай!» Умар не послушался, продолжал говорить.Абу Бакр, увидев, что Умар не замолчал, обратился к людям. Люди, услышав его слова, повернулись к нему и оставили Умара. Абу Бакр(да будет доволен им Аллах), восславил Аллаха и возблагодарил Его, потом сказал: «О люди! Кто поклонялся Мухаммаду, то пусть знают, что Мухаммад умер. А кто поклонялся Аллаху, то Аллах жив и не умирает!» Потом процитировал следующие аяты:
﴿وَمَا مُحَمَّدٌ إِلاَّ رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِ الرُّسُلُ أَفإِيْن مَّاتَ أَوْ قُتِلَ انقَلَبْتُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ
وَمَن يَنقَلِبْ عَلَى عَقِبَيْهِ فَلَن يَضُرَّ اللَّهَ شَيْئاً وَسَيَجْزِي اللَّهُالشَّاكِرِينَ ﴾
И Мухаммад - только посланник, до которого были посланники. Разве ж
если он умрет или будет убит, вы обратитесь вспять? Кто обращается вспять,
тот ни в чем не повредит Аллаху, и Аллах воздаст благодарным. (3:144).
Казалось, что люди не знали о ниспослании этих аятов до того, как Абу Бакр
(да будет доволен им Аллах), прочитал их тогда им. Люди приняли эти аяты от Абу Бакра (да будет доволен им Аллах), и стали передавать их, из уст в уста.
Саид ибн аль-Мусайиб передаёт, что Умар тогда сказал:
«Клянусь Аллахом, аяты, которые я услышал от Абу Бакра, поразили меня словно гром,
я упал на землю, меня не удержали ноги, я узнал, что Посланник Аллаха умер».
Слово Аллаха: ﴿وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَاباً مُّؤَجَّلاً﴾
Не подобает душе умирать иначе, как с дозволения Аллаха,
по писанию с установленным сроком – т.е.
никто не умрёт, пока не завершится срок, который предопределил ему Аллах.
Об этом Аллах сказал: ﴿كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً﴾с установленным сроком.
Это подобно слову Аллаха: ﴿وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِى كِتَـابٍ﴾
И даруется жизнь долгожителю, и сокращается его жизнь только по книге. (35:11)
а также слову Аллаха: ﴿هُوَ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِّن طِينٍ ثُمَّ قَضَى أَجَلاً وَأَجَلٌ مُّسمًّى عِندَهُ﴾
Он - тот, кто сотворил вас из глины, потом установил срок - срок назначен у Него. (6:2) Этот аят (3:145) подбадривает малодушных и побуждает их к сражению.
Ведь героизм и смелость не могут сократить жизнь так же, как и удлинить её.
Ибн Абу Хатим передаёт от Хабиба ибн Сахбана, что один человек из мусульман
по имени Хаджар ибн Ади сказал: «Вам ничего не мешает напасть на вашего врага,
кроме этой капли воды (он имел в виду реку Евфрат)», затем он процитировал:
﴿وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلاَّ بِإِذْنِ الله كِتَـاباً مُّؤَجَّلاً﴾ Не подобает душе умирать иначе,
как с дозволения Аллаха,по писанию с установленным сроком. Затем он повернул своего скакуна прямо в реку, все остальные люди также бросились за ним в воду.
Когда враги увидели их, они стали кричать:«Дивана омад[20]!» и бросились в бегство.
Слово Аллаха: ﴿وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَن يُرِدْ ثَوَابَ الآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا﴾
И если кто желает награды ближней жизни, Мы даруем ему ее;
а кто желает награды в последней, Мы даруем ему ее – т.е.
тот, кто желал достичь своих мирских целей, он достиг то, что предопределил ему Аллах при жизни, но в жизни будущей он не получит ничего. Тот же, кто стремился своими деяниями достичь жизни вечной, Аллах дарует ему её вместе с его долей уже при жизни.
Аллах также сказал об этом:
﴿مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِى حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِى الآخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ ﴾
Кто стремится к посеву для будущей жизни, тому Мы увеличим его посев,
а кто желает посева для ближней, - Мы дадим ему его,
но нет ему в последней никакого удела! (42:20) а также сказал:
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَـاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلَـهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا ﴾
Кто желал скоропреходящей, одаряли Мы его в ней тем, что желаем для тех,
кому хотим; потом сделали Мы для него геенну, чтобы он горел в ней порицаемым, униженным. А кто желает последней и стремится к ней всем должным стремлением,
а сам верует, - это те, стремление которых будет отблагодарено. (17:18-19)
Об этом Аллах сказал здесь (3:145): ﴿وَسَنَجْزِي الشَّـاكِرِينَ﴾и воздадим Мы благодарным! – т.е. Мы воздадим им из Своей милости в этом мире и в мире вечном
в соответствии с их благодарностью и деяниями.
Затем Аллах сказал, утешая мусульман за то, что с ними случилось в битве при Ухуде:
﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы
– т.е. сколько пророков было убито, с ними вместе также были убиты многие из их сподвижников.Это мнение ибн Джарира.Некоторые считают, что аят означает,
что многие пророки были свидетелями гибели многих из их сподвижников.
Однако ибн Исхак в своей « Сире » приводит другое толкование:
«Сколько пророков было убито на глазах у их сподвижников,
но это не ослабило их перед лицом их противника. Всё, что они пережили в борьбе
на пути Аллаха ради их религии, не заставило их пасть духом. Это и есть терпение.
﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ﴾А Аллах любит терпеливых!»это мнение предпочёл ас-Сухайли.
Это мнение также подтверждается словами Аллаха: ﴿مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾С ними многие толпы.
В своей книге о сражениях аль-Амави приводит только это мнение.
Суфйан ас-Саури передаёт, что ибн Мас’уд сказал: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾Многие толпы – т.е. тысячи. Также считают: ибн Аббас, Муджахид, Саид ибн Джубайр, Икрима, аль-Хасан, Катада, ас-Судди, ар-Раби.
Ата аль-Хурасани сказал, что: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾Многие толпы – означает многочисленные группы
Абдур-Раззак передаёт от аль-Хасана, что: ﴿رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ﴾Многие толпы – множество богословов. Он же добавил: т.е. знатоки терпения или праведные богобоязненные учёные.
﴿فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾ и они не поникли от того,
что постигло их на пути Аллаха, и не ослабели и не смирились.
Катада и ар-Раби ибн Анас сказали: ﴿وَمَا ضَعُفُواْ﴾и не ослабели – т.е. после смерти их пророка.
﴿وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾и не смирились– т.е. не отвратились от поддержки пророкам и от своей религии.Они сражались с ними бок о бок за свою религию, пока не встретили Аллаха.
Ибн Аббас сказал: ﴿وَمَا اسْتَكَانُواْ﴾и не смирились – « Не опустились до унижения».
Ас-Судди и ибн Зайд сказали: «Не унизились перед противником».
﴿وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيٍّ قَاتَلَ مَعَهُ رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا اسْتَكَانُواْ وَاللَّهُ يُحِبُّ الصَّابِرِينَ
وَمَا كَانَ قَوْلَهُمْ إِلاَّ أَن قَالُواْربَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِى أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴾
Сколько пророков, с которыми сражались многие толпы, и они не поникли от того,
что постигло их на пути Аллаха, и не ослабели и не смирились, - а Аллах любит терпеливых! Речью их было только то, что они сказали: "Господи наш! Прости нам наши грехи и чрезмерность в нашем деле, укрепи наши стопы и помоги нам
против людей неверных". (3:146-147) Это утверждение они повторяли постоянно.
﴿فَـأتَاهُمُ اللَّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا﴾И даровал им Аллах награду ближайшей жизни
– т.е. поддержку, победу и хороший конец.
﴿وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ﴾И прекрасную награду будущей – им было даровано и то, и другое.
﴿وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ﴾Поистине, Аллах любит делающих добро!
Аллах сказал далее:
يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ إِن تُطِيعُواْ الَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمْ عَلَى أَعْقَـابِكُمْ فَتَنقَلِبُواْ خَـاسِرِينَ
(149) О, вы, которые уверовали! Если вы будете повиноваться тем, \которые не веровали, они обратят вас вспять и вы вернетесь понесшими убыток.
[1] Аль-Бухари 6121
[2] Местечко в Ираке, в то время населённое христианами.
[3] Аль-Бухари 3762
[4] Хадис со слабых иснадом, рассказал имам Ахмад в Муснаде (2/93)
[5] Здесь перечислены имена сподвижников пророка,да благословит его Аллах и приветствует , на тот момент времени находившихся в плену у его противников.
[6] Общее название североаравийских племён, к числу которых относились и курайшиты.
[7] Имеется в виду сильный голод, продолжавшийся в течение семи лет.
[8] Аль-Бухари 3762
[9] Сахих муслим 3346
[10] Иначе говоря, в его наилучшем месте.
[11] То есть из Фирдауса.
[12] Аль-Бухари 6873
[13] Сахих аль-Бухари 5649, Муслим 4724
[14] Ложный хадис по мнению аль-Албани «Даиф аль-Джами» 5163
[15] Хороший хадис, рассказал Ахмад в Муснаде (3/440). Сахих аль-Джами аль-Албани 6522
[16] Сахих аль-Бухари (6953), Муслим (4953)
[17] Имеется в виду избавление от всего дурного.
[18] Сахих аль-Бухари (2744), Муслим (3276)
[19] Аль-Бухари 1165, 4097
[20] Одержимые пришли! (Перс.)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев