чихел калимаи ширин ва дилагез аст.Вактеки Модар мегуем тамоми баданамону рухамонро як ехсоси хубе фаро мегирад, ки мо аз он халоват мебарем.
Модар ба мисли замин якто аст ва мухабати у барои мо фарзандон беканора ва човидона аст.
Як шаба ранче , ки Модар кашид
Бо ду чахонаш натавон баркашид.
Аё модар! Туро ёд кардам, дар танҳои чашм мепушам ва садои хандаҳоят ба гуш мерасад. Вақте чашм мекушоям ин садо хомуш мегардад, зеро ин садо тасаввур аз хотиротам буд. Туро ёд кардам модар,чи гуна суханҳое бароят бигуям то ту дар наздам ҳозир шави ва туро оғуш гирам сарамро болои китфонат гузораму роҳат кунам. Оҳ модар! Чашмонам аз ёди ту ҳамеша нам ҳастанд. Чи қадар вазнин, чи қадар мушкил ин дури аз ту, туро ёд кардам.
Биё модар, даст бар сарам бигузор, дили мисли мавчҳои дарё пурталотум гаштаамро ором намо, биё ки ман бо ту рози дил бигуям. Эй раҳмати Худованд ту бузургтарин шахси ҳаёти, зеро бо ин ҳама бузурги маро пиҳил карди. Эй чаннати Парвардигор дар руи замин! Ту василаи хушбахтии ҳаёти ман, зеро ту маро бизоди, баҳри ман шабҳо дар сари гаҳворам нишаста бехоби кашиди, ду чуйбори ширатро аз ман дареғ надошти. Туро ёд кардам модар ту мисли гул ҳасти, ки аз буи хушат чаҳон муаттар аст. Аё модар! Туро ёд кардам, аз ин дури дилам шикаста аст мисли намози мусофир.
МАМА - как прекрасно звучит это волшебное слово...
Когда тебе был 1 год, она кормила тебя и убирала за тобой, В благодарность Ты плакал всю ночь
Когда тебе было 2 года, она учила тебя ходить, В благодарность
Ты убегал, когда она звала тебя
Когда тебе было 3 года, она готовила для тебя вкусную еду, В благодарность Ты бросал тарелку на пол
Когда тебе было 4 года, она дала тебе ручку для того, чтобы научить тебя рисовать, В благодарность Ты рисовал на стенах
Когда тебе было 5, она одевала тебя в красивую одежду, В благодарность Ты приходил домой измазанный в грязи
Когда тебе было 6, она записала тебя в школу, В благодарность Ты кричал, что не хочешь идти на занятия
Когда тебе было 10, она ждала, когда ты придёшь из школы, чтобы обнять тебя, В благодарность Ты убегал в свою комнату
Когда тебе было 18, она плакала на твоём выпускном вечере, В благодарность Ты попросил купить тебе машину
Когда тебе было 20, она просила тебя побыть с семьёй, В благодарность Ты проводил все своё время с друзьями
Когда тебе было 25, она помогала тебе с затратами на свадьбу, В благодарность Ты жил со своей женой как можно дальше от неё
Когда тебе было 30, она давала тебе советы по поводу твоих детей, В благодарность Ты просил ее не вмешиваться в твою личную жизнь
Когда тебе было 35, она звонила и приглашала тебя на обед, В благодарность Ты отвечал, что тебе некогда и ты не сможешь
Когда тебе было 40, она звонила и говорила, что она больна и нуждается в твоей поддержке В благодарность Ты говорил: Проблемы родителей всегда переходят к детям
Однажды, твоя мама покинет это мир, в то время как ее любовь к тебе не покинет ее сердца? Она уйдёт и одна из ворот рая закроется перед тобой!
Если твоя мама еще жива, НЕ ОСТАВЛЯЙ ЕЕ, НЕ ЗАБЫВАЙ ЕЕ, СДЕЛАЙ ВСЕ, ЧТО В ТВОИХ СИЛАХ, ЧТОБЫ ОНА БЫЛА СЧАСТЛИВА, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ОНА ДЕЛАЕТ ИЛИ ГОВОРИТ. Никогда не злись на нее, не говори слова, что могут
расстроить ее или разбить ее любящее сердце.
У тебя есть только одна мама!!
Бо нураш гарчи ин хуршеди ховар,
Фаро гирад чахонеро саросар,
Намегардад валекин он баробар
Ба ин пуркуввати бо мехри модар!
Факат модар ба хар гармову сармо,
Хамеша бар сари гахвораи мо,
Накарда мижа тах, биншаста шабхо,
Бипарвард у чу чон бигрифта дар бар.
Вучудаш чун ба фарзанд аст пайванд,
Варо хонад ба худ чону чигарбанд.
Агар хоре занад бар пои фарзанд,
Дили модар шавад гамгин мукаррар.
Барои фикру ёди пурумедаш,
Барои хурмати муи сафедаш,
Ба чон хам хурмату иззат кунедаш,
Набошад то ки чашмаш хеч гах тар.
ТИФЛИВУ ДОМОНИ МОДАР ХУШ БИХИШТЕ БУДААСТ,
МО БА ПОИ ХУД РАВОН ГАШТЕМУ САРГАРДОН ШУДЕМ.
.............................................................................
Аз сари пистони ту сар мешавад умри хама,
Аз сари дастони ту пайрохаи дури хама.
Аз дили ту сар шавад дарьёдили,
Кобили сурат шавад обу гиле.
Чашми бедори ту моро бахти бедор оварад,
Чунбиши гавхора ёд аз чархи даввор оварад.
Домани бахт аст аз домони ту,
Дил ба сомон аст аз сомони ту.
Сузани ту аз сутуни касри тилло кимат аст,
Руи нуронии ту аз руи дуньё кимат аст.
Бе ту хуш фоле намонад дар чахон,
Чои ту холи намонад дар чахон.
РУБОӢ ВА ДУБАЙТИҲО
Бар мадфани модарам чу гул бигзорам,
Ман мӯи сафеди хешро бишморам.
Чун панҷаи хуршед сарам бинвозад,
Аз панҷаи нарми модарам ёд орам.
* * *
Ёрон ҳама ҷо, вале Ватан дар як ҷост,
Ҳар санги Ватан мисоли ҳайкал зебост,
Олам ҳама ҷо азиз, лекин бар ман
Модар яктост, Тоҷикистон яктост.
* * *
Як мушт зи хоки модари хушназарам,
Мушти дигаре зи хоки поки падарам
Чун ҳадяи вопасинашон бар фарзанд
Резед ба гӯри ман, чу ман даргузарам.
* * *
Модар, модаро, ту ибтидоям будӣ,
Ҳам қимати қомати расоям будӣ.
З-аввал ту намезодӣ, намемурдам ман,
Гӯё ки ту низ интиҳоям будӣ.
* * *
Модар, модаро! Шири сафедам додӣ,
Дунё баумед асту умедам додӣ.
То бар сари ман чӣ ояд аз бешу камӣ,
Ту дар сари гаҳвора навидам додӣ.
* * *
Модар, модар, чаро чунин зодҳ маро?
Дар чорсуи азоб раҳ додҳ маро?
Аз синаи гарми хеш берун кардҳ,
Дар синаи сарди хок бинҳодҳ маро.
* * *
Ҷаҳонеро паи эъҷоз доданд,
Фазоеро паи парвоз доданд,
Чу моро модарон зоданд рӯзе,
Заминро ҳамчу пойандоз доданд.
* * *
Аё модар, мадори ман ту будӣ,
Гули аввалбаҳори ман ту будӣ.
Нахушкад чашмаи шеъру сурудам,
Зи бас сарчашмадори ман ту будӣ.
* * *
Аё модар, ба қурбони ту мирам,
Чу муҳри меҳри паймони ту мирам.
Ҷаҳон пурмакру дастон аст, бигзор,
Ки ман дар рӯи дастони ту мирам.
* * *
Сиришти ман, ниҳоди ман ту будӣ,
Сафои бомдоди ман ту будӣ.
Аё модар, ба он сон бесаводӣ
Нахустин устоди ман ту будӣ.
* * *
Ту хушбахтӣ зи қисмат, хоҳари ман?
Сарафрозӣ ба олам, додари ман?
Замин то осмон розиям аз ту,
Ту аз ман розӣ рафтӣ, модари ман?
* * *
Ҷаҳонсозу ҷаҳонороӣ, эй зан,
Сутуни гунбади миноӣ, эй зан.
На танҳо қалъаи дилҳоӣ, эй зан,
Ки ҳатто қалъаи дунёӣ, эй зан.
* * *
Дилам хоҳад равам бар кӯи модар,
Вуҷудам пур шавад аз бӯи модар,
Тамоми рӯи дунёро бигаштам,
Надидам рӯи хуш ҷуз рӯи модар.
* * *
Сари гӯри ту биншастам даме чанд,
Бигирйистам зи андӯҳу ғаме чанд.
Зи санги сарди болои мазорат
Бипурсидам: баҳои одамӣ чанд?
* * *
Дареғо, модари пирам, дареғо,
Чароғи бахту тақдирам, дареғо.
Ту будӣ бар сарам, будам фалакгир,
Кунун бе ту замингирам, дареғо.
* * *
Туӣ пирам, туӣ тадбири пирам,
Дуоям кун, дуоятро бигирам.
Намемирӣ ту, эй модар, агар ман
Барои модари миллат бимирам!
* * *
Куҷоӣ, модари ҷонпарвари ман,
Худои умри ман, пайғамбари ман.
Сарам дар бистари марг аст имрӯз
Биё аз гӯру биншин бар сари ман.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев