п.
The Terminator's hand reaches for her throat to crush the life out of her and end its long mission. - Sarah: (voice icy) You're... terminated... fucker! ("Терминатор")
Рука Терминатора тянется к ее горлу, (чтобы) подавить/выжать жизнь из нее и завершить эту долгую миссию/ операцию. - Сара: (ледяным голосом) Ты… уничтожен… ублюдок!
War room. Intercepting the celebration, General Grey moves over to a radio technician. -
General Grey: Let's get on the wire. Tell every squadron around the world how to shoot those fuckers down. ("День независимости")
Боевая/оперативная комната/зал. Прерывая празднование (сбили корабль инопланетян), генерал Грей переходит/ перемещается к радиотехникам. -
Генерал Грей: Давайте передадим по телеграфу. Расскажите каждому подразделению по всему миру, как сбивать (shoot down) этих выродков.
Richter and Helm angrily stride out of the station and gets in their car. -
Richter: I want that fucker dead. - Helm: I don't blame you man. I wouldn't want Quaid porkin' my old lady. -
Richter: Are you saying she liked it? - Helm: I'm sure she hated every fuckin' minute of it. ("Вспомнить все")
Рихтер и Хельм рассерженно выходят (stride- шагать крупным шагом) со станции и садятся в свою машину. -
Рихтер: Я хочу, (чтобы) этот ублюдок был мертв. - Хельм: Я не виню тебя, мужик. Я не хотел бы, (чтобы) Квейд трахал мою старушку. -
Рихтер: Ты считаешь/говоришь, (что) ей нравилось это? - Хельм: Я уверен, (что) она ненавидела каждую чертову минуту этого.
motherfucker – 1) ублюдок, мудак и т.п., то же, что fucker, но встречается в два раза чаще; плюс можно- сукин сын:
Sarah: What chip? - Dyson: They have it in a vault at Cyberdyne... (to Terminator) It's gotta be from the other one like you. - Terminator (to Sarah): The CPU from the first terminator. –
Sarah: Son of a bitch, I knew it! - Dyson: They told us not to ask where they got it. I thought... Japan... hell, I don't know. I didn't want to know. - Sarah: Those lying motherfuckers! ("Терминатор 2")
Сара: Какой чип? - Дайсон: Они держат его в хранилище/сейфе в Сайбердайн… (к Терминатору) Он должно быть из/от другого терминатора (one- чтобы не повторяться), как ты. - Терминатор (к Саре): Чип из первого терминатора. -
Сара: Сукин сын, я знала это! - Дайсон: Они сказали нам не спрашивать, где они взяли его. Я думал… японский… черт, я не знаю. Я не хотел знать. - Сара: Эти лживые ублюдки!
Hans: Hit it again. - McClane listening. He picks up his CB. -
McClane: Hans, you motherfucker, you've made your point. Let them pull back! - Hans' voice: Thank you Mr. Cowboy, I'll take it under advisement. Hit it again. ("Крепкий орешек")
Ганс: Стреляйте/Ударьте (по) ним снова. - Маклейн слушает. Он берет свой передатчик. -
Маклейн: Ганс, (ты) ублюдок, ты показал себя/(выразил свой характер/намерения). Дай им отступить! - Голос Ганса: Спасибо, мистер Ковбой, я приму это на рассмотрение/ обсуждение. Ударьте по ним снова.
2) фамильярное, разговорное обращение между мужчинами, выражает симпатию (встречается редко)
Tinker came over, grinning. “You think you can learn to run a front-end loader?” - “I think so,” I said. - “I think so, too,” he said. Tink laughed. “Tough little motherfucker, ain't you?” - “I hope so,” I said.
Тинкер подошел, ухмыляясь. “(ты) Думаешь ты сможешь научиться управлять экскаватором?” - “(я) Думаю так,” я сказал. - “Я тоже так думаю,” он заметил. Тинк рассмеялся. “Упорный/настойчивый маленький сукин сын, не так ли?” - “(я) Надеюсь так,” я сказал.


Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев