"Аяз қарып". Впервые клип был показан по TV 31-го декабря 2015 года. "
Аяз қарып" дословно переводится “Мороз щиплет”. Лучше,
наверно, перевести “Мороз крепчает”. Кто автор текста казахской
версии неизвестно. https://youtu.be/HFzyWcJG7bY “АЯЗ ҚАРЫП”//”МОРОЗ КРЕПЧАЕТ”
1. Зарығып тосумен келем мен
Қар басып жүрген біз жатыр жол
Сол жерде енді қайта жолығамыз ба деп ем
Сен жоқсың, қайта созамын қол
Қайырмасы:
Аяз қарып, жаурайды жан-жүрегім, мұздайды
Аяз қарып, жүрегім сені іздейді
Жаным қайдасың?
2. Мен өзіңді сүйдім, ұнаттым
Кеш жолықтық неге бірақ тым?
Қимасақ та қанша бал сезімді баста бұл
Өмірден ол да өтеді, жаным
Қайырмасы:
Аяз қарып, жаурайды жан-жүрегім, мұздайды
Аяз қарып, жүрегім сені іздейді
Жаным қайдасың?
ПЕРЕВОД:
1. Тоскую, иду, хочу увидеть тебя
Следы наших ног запорошены снегом
Может, здесь еще встретимся, думал я
Протягиваю руку, но тебя нет…
Припев:
Мороз крепчает, душе холодно, сердце мерзнет
Мороз крепчает, мое сердце тебя ищет
Где ты, милая моя?
2. Я увидел тебя, полюбил ...
Почему встретились поздно мы с тобой?
Как бы мы не хотели потерять это сладостное чувство
Оно пройдет, как все проходит в этой жизни, милая моя ...
Припев:
Мороз крепчает, душе холодно, сердце мерзнет
Мороз крепчает, мое сердце тебя ищет
Где ты, милая моя?
#Dimash #dimashdearseurasianfanclub #ДимашКудайберген #dimashkudaibergen #dears #youtube
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 7