Запись №17. Бортовой журнал Бабки
На следующее утро, наспех позавтракав круассанами, pain aux raisins, pain au chocolat и frangipane, более известной как la galette des Rois, на метро отправляемся к нашему спасителю – доблестному Варану.
Парижское метро, в отличие от родного московского, в котором я, в прочем, бываю нечасто, кажется мне очень удобным: никаких тебе кольцевых линий и перепутавшихся между собой ветвей, всё логично и просто. Чем-то даже напоминает метро Санкт-Петербурга – города, который приводит меня почти в столь же неописуемый восторг, что и Париж. Удобство Парижского метро отмечает даже Вождь: он радуется тому, что перепрыгивать с одной ветки на другую можно, не поднимаясь наверх, но тут же спешит добавить огромную ложку дёгтя в жалкую капельку мёда, которая собралась на донышке бочки его впечатлений о Париже, ругая нескончаемые лестницы и бомжей. Моя же бочка впечатлений полна мёдом до краёв, да так, что он иногда выплёскивается и сладкими липкими следами остаётся на всём, чего касается мой взгляд – даже на нашем суровом Вожде.
Добравшись до нужной станции, мы покидаем метро и берём курс на дом Варана. Справа от нас, в небольшой низменности за ограждением, пришедшие в негодность железнодорожные пути. По краям на них выстроились странные маленькие домики таинственного назначения: вокруг некоторых из них стоит множество цветов в горшках, кое-где уместились целые огороды, а под мостом притулился книжный шкаф… Я обожаю такие места! Вождь и Птица тоже с интересом рассматривают домики сквозь железные прутья: Птица высказывает предположение, что это – мышиный городок, и Вождь смеётся.
А вот, кажется, и дом Варана: как корабль или средневековый замок он выступает треугольным носом с отвесной скалы, которой обрываются рельсы, и смотрит своими окнами прямо на мышиный городок.
Мы входим во двор: он напоминает мне питерские дворы-колодцы. Вместо асфальта там крупные гладкие камни, окна домов сонно закрыты ставнями, как веками: ранним утром воскресенья большинство французов ещё спит. Около двери в подъезд расположились пышные кусты с бело-розовыми цветами – я, не удержавшись, поднимаю один и прячу в рюкзак, а Вождь, завидев это, смеётся. Это он ещё не знает, что во всех кафе я собираю на память сахар… Всё-таки отцам и детям, Вождям и Бабкам друг друга не понять.
Из подъезда по зову Птицы выходит Варан. Как все французы, он расцеловывает каждого из нас в обе щеки и обнимает – это традиция. Обычно я не в восторге, когда меня пытаются обнять, но Париж, кажется, способен изменить человека в считанные секунды. Чего я только ни делала: и хлеб ела, и круассаны, и galette des Rois, и на метро ездила, а пока книги пылятся в углу, я обнимаюсь с первыми встречными… Чудеса!
Варан учтиво приглашает нас в дом: мы заходим. Помимо прекрасной мраморной лестницы с чугунными перилами, там есть лифт, которому больше всех радуется Вождь: в отличие от меня, он не очень жалует лестницы. Но и его можно понять, ведь он повсюду передвигается исключительно в сопровождении своей огромной сумки, как персонажи горячо любимой мной книги о Муми-Тролле Тофсла и Вифсла. Может быть, у него там тоже спрятан волшебный рубин?
Но стоит только чемодану Вождя, взвизгнув молнией, раскрыть свою огромную пасть, как я обнаруживаю, что никакого рубина там и в помине нет: только сорок килограммов железа и рама, заботливо разобранная на части и упакованная Лосём с Абизяной. Варан и Вождь тем временем спускаются по лестнице в кладовку, которая по-французски называется «cave».
- А ещё, - говорит мне Птица, - это слово означает «винный погреб»!
Очень она любит шутить, эта наша Птица. Впрочем, Варан и Вождь возвращаются из кладовки настолько весёлыми и одухотворёнными, что даже языковой барьер им уже нипочём, а главное – с двумя камерами, так что может быть Птица и недалека от истины.
И вот, наконец, мы садимся в машину: Варан и Вождь спереди, мы с Птицей – сзади. Варан вызывается сам рулить до Ловаля, а на обратном пути обещал передать бразды правления Вождю. Когда мы покидаем двор, Птица и Варан начинают оживлённый разговор: я вся обращаюсь в слух. Птица с прежним энтузиазмом рассказывает ему историю нашего прибытия в Париж, Варан сочувствует ей и говорит, что сам уже давно не живёт в Париже, сменив его на более тихое и живописное место с мелодичным названием La Rochelle - близком сердцу каждому советского зрителя, сто раз пересмотревшего сцену осады Ля Рошели из «Трех мушкетеров», в которой доблестные Атос, Портос и Арамис распивают бургундское прямо в донжоне под пулями вражеской артиллерии.
Варан рассказывает про свой дом. Дом у него необычный, старинный, каменный – когда они его только купили, в нём не было воды и электричества. Но у Варана оказались поистине золотые лапы, которыми он очень скоро навёл порядок и в доме, и в саду, где посадил вишнёвое дерево и множество цветов. Тут Вождь, питающий сильную слабость к садоводству, почуял, что наконец-то встретил человека, с которым можно поговорить о по-настоящему серьёзных вещах. И действительно: их разговор закипел так бурно, что мы с Птицей едва успевали переводить.
Как только выдалась небольшая пауза, я, набравшись смелости, спросила у Варана:
- Скажите, а что это за круглые гнёзда на деревьях?
Наверное, это было слишком неожиданно, или я сказала что-то не совсем верно, потому что лицо Варана в зеркале заднего вида приняло очень удивлённое выражение.
- Наверное, ты хотела сказать «nids» - гнёзда, - шепчет мне Птица, и я соглашаюсь с ней.
Оказывается, вместо слова «nids» я сказала «noeuds», что означает узлы. Когда Варан наконец понял, что я имела в виду, то объяснил мне, что это никакие не гнёзда, а плющ-паразит, растущий в форме шара – омела.
- Под Рождество во Франции, Англии и многих других странах принято целоваться под омелой – тогда влюблённые непременно будут счастливы, - с улыбкой говорит Варан.
Я с радостью отмечаю, что об этой традиции знала, но не могла даже представить, что таинственная омела выглядит именно так. На этой романтической ноте мы сворачиваем на заправку, где мне поручается ответственнейшее задание заказать всем кофе. Когда я успешно с этим справляюсь, мне в виде поощрения разрешают заказать себе ещё один pain au chocolat. Вдыхая сдобный аромат и похрустывая золотистой корочкой, я, очень довольная собой, отправляюсь обратно к машине.
Нет комментариев