Ас-саля́му ‘але́йкум (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ — мир вам) — арабское приветствие, укоренившееся в исламе и используемое мусульманами разных национальностей[1], его также используют арабы-христиане и арабские евреи. Эквивалент слова «здравствуйте»[1].
В ответ на это приветствие традиционно отвечают уа-аляйкум ас-салям (араб. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ — и вам мир)[1]. Понятие «салам», однокоренное слову «ислам», первоначально имело чисто религиозное значение и использовалось в смысле «мир с Богом»[2].
О приветствии в Коране и Сунне
Согласно Корану, мусульмане обязаны отвечать на приветствие, используя не меньше слов, чем тот, кто поприветствовал первым:
«Когда вас приветствуют, отвечайте ещё лучшим приветствием или тем же самым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь».
— (Коран, 4:86)
Сунна пророка Мухаммада и юридические труды, посвящённые взаимоотношению мусульман и не-мусульман, говорят о том, что приветствие предназначено для обращения среди людей Писания.
В одном из хадисов пророк говорит: «Когда люди Писания вас приветствуют словами ас-саму ‘аляйкум (вместо ас-саля́му ‘аляйкум), то отвечайте: уа-аляйкум»[3].
Согласно хадису, однажды еврей в присутствии Аиши приветствовал Мухаммада словами ас-саму ‘аляйкум (вместо ас-саля́му ‘аляйкум). Слово сам имеет значение «быстрая смерть», и Аиша стала громко ругаться с евреем, но Мухаммад сказал ей не ругаться, а отвечать «и вам» (уа-аляйкум).
Другие виды приветствия
Строго говоря, грамматически ас-саля́му ‘алейкум указывает только на второе лицо множественного числа (вам).
Другие варианты приветствий и ответов на приветствия:
Ас-саля́му але́йка (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ — мир тебе) — при обращении к одному мужчине;
Ас-саля́му але́йки (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكِ — мир тебе) — при обращении к одной женщине;
Ас-саля́му алейкума́ (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمَا — мир вам (обоим)) — при обращении к двум людям любого пола;
Ас-саля́му алейку́нна (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُنَّ — мир вам) — только при обращении к трём и более женщинам;
Ас-саля́му але́йкум[у] (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ — мир вам) — при обращении к группе из трёх или более человек, в которой есть хотя бы один мужчина; или высшему государственному лицу (королю, министру и так далее);
Саля́м[1] (араб. سَلَام — мир) — в последнее время в странах со смешанным населением, исповедующим разные религии, но преобладающим исламом, используют не «Ас-саля́му алейкум», а именно укороченное приветствие «Саля́м», причём и люди других религий здороваются с мусульманами и между собой укороченным вариантом.
Ас-саля́му алейкум ва-рахмату-Лла́х (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ الله — мир вам и милость Божья) — форма приветствия, означающая: «Мир вам и милость Аллаха»[1].
Ас-саляму алейкум ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух (араб. اَلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ — мир вам и милость Божья и Его благословение) — форма приветствия, означающая: «Мир вам, милость Аллаха и Его благословение»[1].
Ва-алейкум ас-саля́м ва-рахмату-Лла́хи ва-баракя́тух (араб. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ — и вам мир и милость Божья и Его благословение) — форма ответа на приветствие, означающая: «И вам мир, милость Аллаха и Его благословение».
Положения, связанные с приветствием
Перед тем как поприветствовать людей в мечети, мусульмане должны совершить молитву тахияту ль-масджид (приветствие мечети).
Мусульманам нельзя приветствовать:
мужчинам — незнакомых девушек, молодых женщин;
совершающего молитву или поминание Аллаха;
читающего Коран или произносящего проповедь;
призывающего к молитве муэдзина;
принимающего пищу или справляющего естественную нужду;
совершающего грех[4].
Первыми должны приветствовать: младший — старшего[5], горожанин — сельского жителя, всадник — пешего, стоящий — сидящего, хозяин — прислугу, отец — сына, мать — свою дочь[4].
Комментарии 6
Ищите ответ в отношениях!..