Рождение нового мусульманина – великая радость, влекущая за собой огромную ответственность. Благоразумный родитель должен понимать, что у его новорожденного ребенка есть свои права, и что исполнить эти права – родительская обязанность.
Одна из самых простых обязанностей отца состоит в том, чтобы его ребенок получил достойное имя. В основе по исламу разрешены все имена, если только в их значениях нет чего-либо противоречащего шариату, и родители, обычно, сами знают и понимают, какое имя лучше подобрать для ребенка – как оно будет смотреться в семье, сочетаться с обществом, временем и местом проживания. В противном случае, если родители сомневаются – как назвать лучше, ниже приводится краткий список более или менее универсальных мусульманских имен. Женские имена:
Абир عبير – «аромат».
Аделя, Адиля عادلة – «справедливая». Имя образовано от слова «адль» — «справедливость». Если ставить ударение не на первый слог, а на второй, то получится имя со значением «равная» или «подобная» — Ад̀иля عديلة.
Азза عزة – «детеныш газели; детеныш антилопы». Имя пяти сподвижниц, среди которых дочери Абу Суфьяна и Абу Лягьаба.
Азиза عزيزة – «редкая, ценная, милая, дорогая».
Аида عائدة – «возвращающаяся; гостья».
Аиша عائشة – «живущая». Имя любимой жены нашего Ппророка صلى الله عليه وسلم — Аиши бинт Аби Бакр, ас-Сыддикъи бинт ас-Сыддикъ.
Акиля, Акъиля, Акыля عقيلة – «супруга, жена; дама, госпожа». Акъиля бинт Атик бин аль-Харис – одна из мухаджирок.
Алия عالية – «высокая, возвышенная, высотная; знатная, выдающаяся». Одну из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия.
Амаль آمال – «надежды».
Амани أماني – «желания». Слово «амани» представляет собой множественное число от «̀умния» (тоже есть такое отдельное имя) — «желание, мечта».
В Коране слово «амани» употребляется пять раз в своем прямом значении, например:
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لاَ يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلاَّ أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَظُنُّونَ
«Среди них есть неграмотные люди, которые не знают Писания, а лишь верят пустым мечтам и делают предположения» (сура «аль-Бакъара», 78).
Или:
لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلا أَمَانِيِّ أَهْلِ الْكِتَابِ مَن يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلاَ يَجِدْ لَهُ مِن دُونِ اللّهِ وَلِيًّا وَلاَ نَصِيرًا
«Этого не достичь посредством ваших мечтаний или мечтаний людей Писания. Кто творит зло, тот получит за него воздаяние и не найдет для себя вместо Аллаhа ни покровителя, ни помощника» (сура «ан-Ниса», 123), и т.д.
Амира أميرة – «принцесса, княжна, начальница».
Амина, Амена آمنة – «находящаяся в безопасности, спасенная». Этим именем звали мать Пророка صلى الله عليه وسلم и ряд его сподвижниц.
Амина أمينة – «верная, надежная, честная, достоверная, безопасная, благополучная, доверенная».
Аниса أنيسة – «дружеская, дружелюбная, ласковая, приветливая».
Анисой звали молочную сестру Пророка صلى الله عليه وسلم, дочь его кормилицы Халимы ас-Саъдии.
Однокоренные к Анисе имена – Унс أُنس (женское), Анас أنس , Анис أنيس , Унейс أنيس , Унейса أُنيسة (уменьшительная форма от Аниса), Инас إيناس, Муънис مؤنس и Муъниса مؤنسة .
Арва, Аруа أروى – «дикие козы (от 10 шт. и более)».
Аруб عروب – «любящая своего мужа и подчиняющаяся ему».
Асия آسية – «утешающая, утешительная; лечащая». Так звали одну из четырех наиболее совершенных в своей религии женщин – Асию бинт Музахим, жену Фараона.
Всевышний Аллаh сказал:
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
«Аллаh привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!» (сура «ат-Тахрим», 11).
Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:
« أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَمَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ »
«Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана» (хадис привел имам Ахмад, № 2720).
Некоторые люди путают это имя с именем Асыя – عاصية, которое Пророк صلى الله عليه وسلم изменял по причине его нежелательности (из-за его значения – «непокорная»), но и по значению, и по произношению, это совершенно разные имена.
Асма أسماء – «красивая, возвышенная; имена». Имя нескольких сподвижниц, самые известные из которых – Асма бинт Аби Бакр и Асма бинт Умейс رضي الله عنهم, но были и многие другие – Асма бинт Саид бин Зейд бин Амр, дочь одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни, Асма бинт Абдулла бин Мусафиъ, Асма бинт Умар бин Ади, Асма бинт Марсад, Асма бинт ан-Нуъман бин аль-Харис и другие. Это имя
Атика عاتكة . Слово «атика» может переводиться как «умащенная благовониями», «чистая, светлая», и этим же словом называют луки (оружие). Это имя носили многие сподвижницы и жившие после них мусульманки.
Афия عافية – «здоровье; хорошее самочувствие, благополучие; жизненная сила; посетительница, гостья».
Афра عفراء – имя, которое можно перевести как «серая, цвета пыли», также «тринадцатая ночь лунного месяца» и «белая (земля)». Кроме того, «афрой» называется одна из разновидностей газелей.
Это имя нескольких сподвижниц, среди них — мать семерых сподвижников-ансаров: Му̀аза, Му̀аввиза, ̀Ауфа, Ѝяса, Х̀аледа, ̀Акъиля и ̀Амира. Все ее семеро сыновей участвовали в битве при Бадре.
Бадрия بدرية – относящаяся к полной луне, «подобная полной луне; луноподобная».
Барира — بريرة. Это имя образуется от слова «барир» — «плоды кустарника арак». Арак же в свою очередь – растение, кустарник, которым питаются. Это имя практически не встречается среди арабов в наши дни. Барирой звали вольноотпущенницу Посланника Аллаhа صلى الله عليه وسلم. Также это имя носила одна из вольноотпущенниц Аиши.
Басма بسمة – «улыбка».
Бахия, Багия بهية – «великолепная, красивая, блестящая, яркая».
Билькыс, Билкис بلقيس – имя царицы Савской.
Бусейна بثينة – уменьшительная форма слова «басна بثنة » — «хорошая плодовитая земля, сад с благоухающими растениями».
Это имя носила одна из сподвижниц – Бусейна бинт ан-Нуъман бин Халяф бин Амр бин Умейя бин Баяда аль-Ансария. Ибн Саъд упомянул ее среди женщин, давших присягу пророку صلى الله عليه وسلم, и сказал: «Он приняла ислам и дала присягу. На ней женился Мухаммад бин Амр бин Хазм. Ее мать – Хабиба бинт Кайс».
Однако свою основную известность имя Бусейна приобрело не из-за сподвижницы – им звали возлюбленную арабского поэта Джамиля, которую он воспевал в своих стихах (так же, как Антара воспевал Аблю, Меджнун – Лейлу, Каъб бин Аби Сульма – Суад, а Къайс – Любну).
Бушра بشرى – «радостная весть».
Варда وردة – «роза».
Вафа وفاء – «верность, полнота, исполнение обещания».
Виам وئام – «взаимопонимание, соглашение, согласие, единодушие, мир, гармония».
Гайда, Гейда غيداء – «юная, молодая, нежная».
Галия غالية – «дорогая, драгоценная, любимая».
Дана دانة – «большая жемчужина».
Дания دانية – «близкая».
Дарин دارين . Как и многие другие имена (Макка, Бейсан, Джуди, Тейма, Фурат, Дияля и т.д.), это имя возникло от названия географического объекта. Дарином назывался портовой город (и прилегающая к нему территория) в Бахрейне, куда привозили миски (мускус) в основном с Индии. В арабском языке слово «дарин» также является множественном числом от слова «дари دارِ » — «знающий, сведующий».
Джалиля, Джалила جليلة – «великая, величественная, славная, великолепная, знатная, уважаемая, почтенная».
Джамиля, Джамила جميلة – «красивая, прекрасная».
Джана جنى – «свежие плоды, фрукты». Слово «джана» упоминается в Коране. Всевышний Аллаh сказал:
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих есть ветви.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих текут два источника.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
В них обоих есть от всех фруктов по паре.
Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды – джана — этих двух садов будут склоняться низко» (сура «ар-Рахман», 46-54).
Джанан جنان – «сердце, душа».
Джанна جنة – «сад; рай».
Джаннат جنات – «сады».
Джохара, Джавгара, Джавгьара, Джаухара, аль-Джаухара جوهرة أو الجوهرة – «драгоценный камень, драгоценность, сокровища».
Джувайрия, Джувейрия جويرية — уменьшительная форма слова «джария» – «девушка, служанка, невольница; солнце, ветер, корабль, глаз; красивая женщина». Имя одной из жен Пророка صلى الله عليه وسلم.
Джумана جمانة – «серебряная жемчужина».
Дуджана دجانة – «сильный дождь». Это имя ассоциируется с одним из великих сподвижников Пророка صلى الله عليه وسلم – Абу Дуджаной. Его настоящее имя было Саммак ибн Харша (или ибн Аус ибн Харша), и это один из героев-муджахидов, прославившихся в ряде битв.
Известна история, когда в день Ухуда Пророк صلى الله عليه وسلم взял меч и сказал:
من يأخذ هذا السيف بحقه؟
«Кто возьмет этот меч по праву?», и его взял Абу Дуджана.
Захра, Загьра, Загра زهرة – «цветок, роза, красота, цвет, лучшая пора».
Аллаh сказал в Коране:
وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى
«Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это – блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (сура «Таха», 131).
Захра, Загьраъ, Загра زهراء – «блестящая, яркая». Это один из эпитетов любимой дочери Пророка صلى الله عليه وسلم Фатимы Умм аль-Хасан. Когда древние арабы описывали человека как «азхар» (мужская форма слова «захра»), подразумевалось, что у этого человека белая кожа с чуть смуглым оттенком.
При этом надо заметить, что в отличие от некоторых других алькъабов (прозвищ), под которыми известны разные сподвижники и сподвижницы, которые они получили при своей жизни, эпитет «аз-Захра» был добавлен к Фатиме после ее смерти, спустя несколько веков. Но, на самом деле, эпитет «аз-Захра» подходит к Фатиме – равно как в его значении — «блестящая», так и при описании цвета ее кожи.
Зейна, Зайна زينة – «красивая».
Зейнаб, Зайнаб زينب – название дерева с приятным запахом. Одно из наиболее частых женских имен, встречающихся в семействе Пророка صلى الله عليه وسلم.
Что касается слова «зейнаб زينب», то оно, вероятно, происходит от слова «азнаб أزنب » – «толстый и низкий».
Ибн Манзур сказал в «аль-Лисане»: «…и аль-азнаб – «толстый и низкий», и поэтому женщина была названа Зейнаб».
Это слово также происходит от названия высокого дерева, красивого видом и обладающего приятным запахом.
Ибн аль-Аъраби сказал: «аз-Зейнаб – деревья хорошего вида, с приятным запахом. В их честь женщину назвали Зейнаб».
Зубейда زبيدة — название цветка (ноготки); уменьшительная форма слова зубда –«сливочное масло». Самая известная в истории Зубейда –дочь Джаъфара бин аль-Мансура, мать халифа аль-Амина Мухаммада бин Гаруна, жена халифа Гаруна ар-Рашида. Изначально ее звали Аматулазиз أمة العزيز .
Ибтисам ابتسام – «улыбка».
Ильхам, Илгьам, Ильгам إلهام – «вдохновение».
Инас إيناس – «дружелюбие, общительность, приветливость, сердечность».
Исра إسراء – «ночной перенос».
Карима كريمة – «щедрая, великодушная, благородная, благосклонная, любезная, радушная, дорогая, драгоценная; дочь». Каримой звали дочь сподвижника аль-Микъдада бин аль-Асвада, а также многих мухаддис и ученых. Одной из самых известных из них была Карима бинт Ахмад бин Мухаммад аль-Марвазия, Уммуль-Кирам. Она прославилась своим умом и проницательностью, жила около 100 лет и умерла в Мекке в 463 году по хиджре.
Ламис, Лямис لميس – «мягкое, нежное прикосновение; нежная наощупь».
Таким предположительно было имя одной из сподвижниц Пророка صلى الله عليه وسلم – Лямис бинт Амр бин Харам (другой вариант, пришедший из рукописей – что ее звали Лябис).
Латифа لطيفة – «добрая, ласковая, хорошая».
Лейла ليلى – «экстракт вина; темная ночь».
Лина لينة – «пальма; маленькая пальма».
Луджейн, Люджейн لجين – «серебро».
Любаба لبابة – «наилучшая, отборная».
Любна لبنى – название растения (стиракс; подмаренник настоящий).
Ляян, Лаян ليان – «нежность, мягкость, благоденствие».
Мавадда مودة – «любовь, симпатия».
Маджида ماجدة – «славная, знатная, благородная».
Маймуна, Меймуна ميمونة – «счастливая, благоприятная, блаженная, благословенная».
Это имя последняя из жен Пророка صلى الله عليه وسلم Меймуна бинт аль-Харис получила после своего замужества. Передают, что изначально ее звали Баррой, и Пророк صلى الله عليه وسلم назвал ее Меймуной, т.к. женился на ней в благословенный день – явм меймун – после того, как сделал умру (малый хадж). В языках некоторых мусульманских народов над этим именем преобладает значение «обезьяна», поэтому они так почти не называют. В некоторых других мусульманских регионах, например, в Западной Африке, это имя можно встретить очень часто.
Малика ملكة – «королева».
Маналь منال – «получение, достижение».
Манар منار – «место, от которого исходит свет; маяк».
Марам مرام – «желание, стремление».
Марва, Маруа مروة – название горы в Мекке; «кусок кремня, кусок кварца», название растения.
Марьям مريم – имя матери пророка Исы عليه السلام.
Марьям – единственное женское имя, которое упоминается в Коране (остальные упомянутые в Коране женщины не называются прямо – «жена Адама», «жена фараона», «мать Мусы» и т.д.). На иврите оно произносится «Мирьям». История Марьям.
Масарра مسرة – «радость».
Мейсун, Майсун ميسون – «красивая».
Мира ميرة – «провиант, еда». В качестве имени слово «мира» начало использоваться сравнительно недавно, поэтому распространилось еще не во всех арабских странах.
Мунира منيرة – «светящаяся, светлая, яркая, блестящая». Несколько десятилетий назад это имя было одним из самых популярных в Саудовской Аравии. Сейчас им называют все реже и реже. Почти у каждого саудовского короля можно найти или жену, или дочь по имени Мунира.
Наваль, Науаль نوال – «дар, получение, приобретение, достижение».
Наджва, Наджуа نجوى – «тайная молитва, тайная беседа, тайный совет; тайна, секрет».
Наджия ناجية – «спасшаяся, спасенная».
Нарджис نرجس – «нарцисс».
Насиба نسيبة – «близкая, родная, подходящая».
Нафиса نفيسة – «ценная, драгоценная; драгоценность». Нафиса бинт аль-Хасан бин Зейд бин аль-Хасан бин Али бин Аби Талиб, являлась пра-пра-правнучкой Пророка صلى الله عليه وسلم, и была известной исламской ученой. (продолжение следует)
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев