Кому поставлен этот памятник? - Czyj to pomnik? - чый то помник
Кто изображён на этой картине? - Kogo przedstawia ten obraz? - кого пшэтставя тэн обрас
НН был известным писателем. - NN był sławnym pisarzem. - НН был славным писажэм
В каком веке был построен этот дворец? - W którym wieku zbudowano ten pałac? - ф ктурым веку збудовано тэн палац
Этот замок был построен в XVI в. - Ten zamek zbudowano w XVI wieku. - тэн замэк збудовано ф шэснастым веку
Здесь произошла большая забастовка рабочих. - Tutaj odbył się wielki strajk robotników. - тутай одбыл ще вельки страйк роботникуф
Здесь похоронен... - Tutaj leży (jest pochowany)... - тутай лежы (ест похованы)
парикмахер - tryzjer - фрызьер
парк - park - парк
пассаж - pasaż - пасаш
пляж - plaża - пляжа
побережье - wybrzeże - выбжэжэ
полицейский - policjant - полициант
посёлок - osiedle - ощедле
постройка - budowa - будова
посольство - ambasada - амбасада
предприятие - przedsiębiorstwo - пшздщембёрстфо
почтовое отделение - urząd pocztowy - ужонт почтовы
пригород - przedmieście - пшэдмещче
район - dzielnica - дзельница
угол улицы - róg ulicy - руг улицы
университет - uniwersytet - унивэрсытэт
фабрика - fabryka - фабрыка
фонарь - latarnia - лятарня
цветочный магазин - kwiaciarnia - кфячярня
центр города - centrum miasta - цэнтрум мяста
электростанция - elektrownia - электровня
этаж - piętro - пентро
Могу ли я получить лекарство по этому рецепту? - Czy mogę otrzymać lekarstwo według tej recepty? - чы могэ отшимачь лэкарстфо вэдлук тэй рэцэпты
Когда будет готово? - Kiedy będzie gotowe? - кеды бэньдже готова
За лекарством приходите: - Ро lekarstwo proszę przyjść: - пo лекарстфо прошэ пшийщчь
- в 7 часов вечера. - - о siódmej wieczór. - о щюдмэй вечур
работает только в будние дни - Otwarte tylko w dni powszednie - отфартэ тылько в дни пофшэдне
Курить (строго) воспрещается! - Palenie (surowo) wzbronione - паление (сурово) взбронёнэ
Толкнуть! - Pchnać! - пхноньч
Потянуть! - Pociągnąć! - почёнгнонч
Просят закрывать дверь! - Proszę zarnykać drzwi! - прошэ замыкачь джви
Вход - Wejście - вэйщче
Вход воспрещён - Wejście wzbronione - вейщче взбронёнэ
Вода для питья - Woda do picia - вода до пичя
Вход свободный - Wstęp wolny - фстэмп вольны
Выход в город - Wyjście do miasta - выйщче до мяста
Выход - Wyjście - выйщче
Выдача денег по почтовым переводам - Wypłaty przekazów pieniężnych - выплаты пшэказуф neнё”жных
Забронировано - Zarezerwowany - зарэзэрвованы
Занято - Zajęte - заетэ
Кафе - Kawiarnia - кавярня
Цветочный магазин - Kwiaciarnia - кфяцярня
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев