Я не так давно обнаружила, что мудрые изречения Русских классиков, как не странно, но можно тоже перевести на Японский манер.
Возьмем, к примеру, поэзию Марины Цветаевой:
"Сердце - любовных ззелий.
Ззелье, вернее всех.
Женщина с колыбели
Чей-нибудь смертный грех.
Ах, далеко до неба!
Губы близки во-мгле.
Бог, не суди! Ты не был
Женщиной на земле!"
А теперь, тоже самое, но в жанре Японского хайку.
Гейша Востока -
Харакири самурая.
Даль до неба!...
Л.Б.
Лана Берестянская
Волк в овечьей шкуре
Мы все безвинны, как овечки,
У всех - смиренный, кроткий нрав.
Вся правда в том, что грех сердечный
Несет за нас - случайный встречный.
Л. Б.
Лана Берестянская
Памяти Эльдара Рязанова
Стремясь в искусстве жить за кадром,
Он отдал жизнь свою сполна
И к "Небесам Обетованным"
Эльдар ушел совсем нежданно.
Л. Б.
#музыка
Лана Берестянская
К Высокой Цели
Идя, порой, к Высокой Цели,
Мы забываем риск и страх.
И встанем, как барда, на мели,
Буквально, через две недели.
Л. Б.
Лана Берестянская
Союз труда "Смеха ради"
Да, будет крепок Ваш Союз,
Союз "Труда" и, смеха ради,
"Труды" - всегда бесценный груз.
(особенно, когда в команде - Туз!)
Л. Б.
Напишите, что Вы ищете, и мы постараемся это найти!
Левая колонка
О группе
Японская поэзия: хайку, танка, рубаи...
Если у читателей есть желание попробовать свои силы в японской поэзии, то милости просим. К вашим услугам модератор из Японии и поэт из Беларуси!