А теперь подумайте, как пишут и говорят о женщинах в наше время.
Чувствуете разницу?
Облегаемое тесно
Красотою, как нарядом,
Существо твоё прелестно
И под стать речным наядам
Эти жесты и румянец -
Это жизни светлый танец!
Ты растопишь даже камень
Этих глаз двойной звездою,
Разгоревшейся, как пламень,
Овеваемый порою
Ветерком тревоги нежной
Над душою безмятежной.
И, в зрачках рисуя лица,
Ты бледнеть их заставляешь,
И, как звонкая цевница,
Робкий слух наш услаждаешь, -
Потому-то при тебе я
И безмолвствую, слабея.
И, глубоко потрясённый,
Как при встрече с привиденьем,
Как росток в ночи студеной,
Иль роса под дуновеньем,
Иль река пред водопадом,
Я стою с тобою рядом.
1819 год
К СОФИИ
Перси Биши Шелли
Перевод К.Чемена
http://gllaza.ru/konkurs-novogodnij-sovet-s-glazu-na-glaz Присоединяйтесь!
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев