Поэзия Кубы
http://cubanos.ru/texts/txt057Вашему вниманию предлагаются переводы стихотворений кубинских поэтов,выполненные ветераном Карибского кризиса Виктором Ивановичем Авдеевым.===Поэты:Хосе Марти (1853–1895)Николас Гильен (1902–1989)Антонио Герреро Родригес (1959)Цезарь Гомес Чакон (1960)Дульсе Мария Лойнас (1902–1997)Карилда Оливер Лабра (1950)Хосе Ангел Буэса (1910–1982)Рубен Мартинес Вильена (1899–1934)Густаво Санчес Галаррага (1893–1934)Кармен Серрано (1939)Мануэль Наварро Луна (1894–1966)Соледа Риос (1950)===Вряд ли я смогу перечислить все темы, которые затрагиваются в этих стихах.Скажу лишь одно – через поэзиюмы способны гораздо глубже понять менталитет, особенности и самобытность кубинского народа.Большое спасибо Виктору Ивановичу за блестящие переводы!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1