Во время Пасхального Седера существует традиция выпить 4 чаши плода виноградного вина (сока)

Мишна, разд. Моэ́д «Праздники», Трактат «Псахи́м»: “4 бокала должен выпить даже самый бедный человек”
В народе Божьем в районе Песаха всегда собирались дополнительные пожертвования, чтобы даже у самого бедного было на столе достаточно произведений от винограда, чтобы каждый выпил 4 бокала вина.

Каждая чаша служит вступлением к очередной части Пасхального Седера. Они связываются с отрывком из недельной главы «ВАЭРА»:

ИСХ.6:6-7 «Итак скажи сынам Израилевым: Я Г-дь, и ВЫВЕДУ вас из-под ига Египтян, и ИЗБАВЛЮ вас от рабства их, и СПАСУ вас мышцею простертою и судами великими; и ПРИМУ вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Г-дь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского»
Какова эта взаимосвязь

Зеев Дашевский: “в этих программных центральных стихах содержатся те 4 стороны освобождения: «אַרבָּעָה לְשׁוֹנוֹת־גְּאֻלָּה» [арба лешонот геула], в честь которых мы пьем 4 бокала в Пасхальный Седэр. Это — 4 обещания Спасения: 1) «הוֹצֵאתִ֣י» — «и Выведу», 2) «וְהִצַּלְתִּ֥י» —«Избавлю» (выкуплю), 3) «וְגָאַלְתִּ֤י» — «и Спасу», 4) «וְלָקַחְתִּ֨י» — «Возьму» (вас в народ).
1 ЧАША — «הוֹצֵאתִ֣י»: «ВЫВЕДУ вас из-под ига Египтян»
Нехама Лейбович: “Последовательность изменений смысла от первого глагола до четвертого очевидна: первый обозначает конкретное действие, осуществляемое человеком”
ИСХ.3:10, 8 «Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых...и иду избавить его от руки Египтян»— Первая сторона этого избавления — это то, что наблюдается физическим глазам, то что можно организовать на человеческом уровне. Но когда мы вчитываемся в это обетование о спасении, когда сказано
«выведу вас из-под ИГА [סִבְלֹ֣ת] Египтян» — используется не в ед.ч «סְבָלָה» [себала] — «иго», а используется во мн.ч.

«סִבְלֹ֣ת» [сиблот] — «ИГА» т.е., минимум 2 ига, минимум 2 времени, 2 гнета. О чем же идет речь?

Нехама Лейбович: “«И выведу вас из-под гнета египетского», – здесь вы непосредственно находитесь перед египтянами, и они взяли верх над вами, и их гнет давит на вас, как тяжкая ноша («из-под»)”
— Это первый очевидный материальный уровень.

Зеев Дашевский: “Что приходилось терпеть евреям в Египте? — Им приходилось терпеть 2 вещи: физическое порабощение и духовное порабощение. Когда евреи возопили и ко Всевышнему (и это хорошо, что они возопили к Нему!), то сказано, что они возопили «от работы», т.е. — от физического порабощения. Оно было таким глубоким, что духовного порабощения они уже просто не чувствовали. Поэтому, в первом обещании сказано: «Я вас выведу из того, что вы терпите: вы чувствуете сейчас, что вам тяжело от физического порабощения». Но Бог, выводя их из-под физического ига, освобождает одновременно из-под духовного”
— Здесь обетование Божье о том, что Он освободит Свой народ от ограничений, которые мешали Ему в Египте раскрыть полностью Свой духовный потенциал, т.к. народ Божий во многом стал уже подражать египтянам, — откуда и пришла мысль сделать именно золотого тельца, а не бегемота или крокодила или льва:

ДЕЯН.7:39, 41 «и обратились сердцами своими к Египту… И сделали в те дни тельца...»
— Золотой телец — это распространенный египетский символ, воплощение египетского бога Осириса, который, как считалось жил в быке, который жил в храме.
Народ израильский в силу физического порабощения, когда вообще не оставалось времени, чтобы подумать о Боге, стал также и духовно под игом. Потому Г-дь говорит: «Выведу вас из ига, гнетов» — во мн.ч.
Когда Г-дь вызволяет возопившего к Нему человека, выводит из под ига, через это человек познает Божью Благость, Милость, Его Любовь, Волю и освобождается также и духовно. Процесс освобождения начинается с того, что человек видит в Боге Избавителя и понимает, что Бог намного больше может и дает в плане освобождения.
2 ЧАША — «וְהִצַּלְתִּ֥י» — «и ИЗБАВЛЮ»
Нехама Лейбович: “2 глагол «וְהִצַּלְתִּ֥י»– это непосредственное деяние Б-га (3:8 "Я сойду, чтобы избавить его"), Его деятельное вмешательство в процесс истории”
«Я избавлю вас [לְהַצִּיל֣וֹ] от рабства их»Глагол

«נָצַל» [нацаль] — «избавлять» использован в форме hифиль «выхватывать»

«Я ВЫХВАЧУ вас от рабства их»

АМОС 3:12 «Так говорит Г-дь: Как пастух ИСТОРГАЕТ [יַצִּ֨יל] из пасти львиной две голени или часть уха, так СПАСЕНЫ [יִנָּצְל֞וּ] будут сыны Израилевы, сидящие в Самарии в углу постели и в Дамаске на ложе»

ЗАХ.3:2 «И сказал Г-дь сатане: Г-дь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Г-дь, избравший Иерусалим! не головня ли он, ИСТОРГНУТАЯ [מֻצָּ֥ל] из огня?»

ГИРШ: “Египтяне заковали вас в колодки так, что вы не можете освободиться. Но Я не имею в виду, что вы должны освободиться своими силами. Моя цель в том, чтобы показать вам: Я обладаю властью освободить вас от гнета, который не можете сбросить, несмотря на все ваши усилия. Египет крепко держит вас как имущество, как вещь, лишенную собственной воли. Я сокрушу Египет, и он будет вынужден отпустить вас”
Вторая сторона избавления показывает его, как действие, которое человеку не под силу. Говорится о Боге, который именно выхватывает, исторгает, вызволяет народ. Избавление принадлежит только Всевышнему.

Нехама Лейбович: “«И избавлю вас от рабства их», – теперь египтяне упоминаются только через притяжательный суффикс, и снято ярмо их, закончилось порабощение”
3 ЧАША — «וְגָאַלְתִּ֤י» —«и СПАСУ вас мышцею простертою и судами великими»
«גָּאַל» [гааль] — «спасать», «выкупать», «искупать», «избавлять»
ЛЕВ.25:25 «Если брат твой обеднеет и продаст от владения своего, то придет близкий его родственник [גֹֽאֲלוֹ֙] и ВЫКУПИТ [וְגָאַ֕ל] проданное братом его»
«גֹֽאֲל» [гоэль] — «тот, кто выкупает» здесь переведено очень интересно — «близкий его родственник»

Согласно Законам Торы, на кровных родственниках лежала обязанность: если человек придет в упадок в силу каких-либо обстоятельств, которые выше его и продаст ли часть земельного надела своего или весь надел, или даже сам уйдет в рабство, чтобы отработать деньги, которые он берет, чтобы решить какие-то проблемы своей семьи, то «גֹֽאֲל» [гоэль] ближайший родственник должен всеми силами выкупить и восстановить пришедшего в упадок. Именно так описано 3-е действие, когда сказано «и СПАСУ вас».
В оригинале используется глагол «גָּאַל» [гааль] — «ВЫКУПЛЮ вас» → Бог здесь в образе Ближайшего, Кровного Родственника, Который со Своей стороны делает все возможное, чтобы вернуть свободу


ГИРШ: “В Египте у вас нет ни единой родной души, которая испытывала бы боль от оскорблений, которым вы подвергаетесь. Поэтому Я Сам выступлю в качестве вашего родственника. Тот, кто касается любого из Моих детей, причиняет боль Мне. Через Меня вы вновь получите свои права и независимость. По еврейскому закону לאוג («спаситель» или «защитник») вмешивается, когда его родич из-за нищеты был вынужден продать свое наследство или себя, т.е. фактически стал рабом или утратил право на имущество. Таково отношение Б-га к нам”
Итак, удивительная картина открывается в описании этой 3-й стороны избавления — Бог и мы связаны узами родства

ИСХ. 4:22-23 «И скажи фараону: Так говорит Г-дь: Израиль есть сын Мой, первенец Мой; Я говорю тебе: отпусти сына Моего, чтобы он совершил Мне служение»
Нехама Лейбович: “«И спасу вас мышцей простертою и карами великими», – отныне нет больше упоминания о притеснителе и поработителе, он и его сила исчезли. И не говорится, что спасены они будут «из-под» его ярма, или «от него», или «от рабства» его. Враг не представлен даже косвенным дополнением. Вместо этого говорится о средствах спасения, путях его и о наказании”
4 ЧАША — «וְלָקַחְתִּ֨י» — «ВОЗЬМУ» (вас в народ)
ИСХ.6:7 «и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Г-дь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского»
ГИРШ: “Когда вы подниметесь, когда станете свободны и вновь осознаете свои человеческие права, Я возьму вас к Себе как Мой народ. Вы станете Моим народом, когда будете свободны. Вы станете Моим народом, без государства, без собственной территории, единственно в силу того факта, что принадлежите Мне!”
Это формулировка, это соотношение последовательности Божьих действий показывает, что первичным является Божье Избавление → Божье Вызволение → Божье Спасение → Божья Милость. Бог в начале спасает, в начале освобождает, а затем приглашает к установлению Завета: «Вы станете Моим народом» → а затем приглашает во взаимоотношения.

Первая заповедь Закона: «Я Г-дь Бог Твой, Который вывел тебя из земли египетской, из дома рабства»
Первое, что постулируется в 10 заповедях — это Божье деяние
«Я вывел тебя, Я вызволил тебя, Я освободил тебя» и далее → «Теперь да не будет у тебя других богов перед лицом Моим»
Избавление первично → а затем дальше уже идут конкретные обязательства во взаимоотношения — это уже Договор, Союз.

Бенно Яаков: “пока Он еще не сказал «буду вам Б-гом» – это станет следующей ступенью, следствием; но вначале говорится «и возьму вас» – Он является деятелем, инициатором, Он выбирает, а они выбраны, взяты”
ИСХ.6:7 «и приму вас Себе в народ и буду вам Богом, и вы узнаете, что Я Господь, Бог ваш, изведший вас из-под ига Египетского»
Нехама Лейбович: “«И возьму вас себе народом», – Однако, этого недостаточно если взятый народ не знает о том, что он стал народом Бога. Поэтому следующие обетование превосходит предыдущие «и узнаете, что Я Г-дь Бог ваш» здесь первый раз слово «Бог» определяется через местоимение 2-ого лица мн.ч. «Ваш». Народ теперь также поднимается к осознанию того, что у них с Богом особые взаимоотношения после того, как Бог уже столько для них сделал. «И возьму вас себе народом», – все те свободы, о которых сообщалось в предыдущих высказываниях: свобода от гнета, свобода от рабского подчинения, свобода от страха перед притеснителем – сами по себе не являются целью и не представляют собой венец стремлений. Все это – только инструменты, служащие достижению великой цели, ради которой создан человек и для которой избран Израиль. Косвенным дополнением является уже не внешний мир, от которого надо бежать, от которого следует освободиться. Сам Б-г во всем Своем величии оставляет их для Себя, более того – берет их Себе”

4 чаши выпиваются на Пасхальном Седере, которые традиционно соответствуют 4-м сторонам спасения, которые Всевышний обещал в 6-й главе книги «ИСХОД». У каждой этой части, у каждой стороны, у каждого глагола — свой характер и своя особенность, и описание разных граней процесса освобождения. И каждая из этих граней соответствует тому, как Бог осуществляет Свою работу в нас.
ЛУКА 9:28-31 «После сих слов, дней через 8, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться. И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. И вот, 2 мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; явившись во славе, они говорили об ИСХОДЕ ЕГО, который Ему надлежало совершить в ИЕРУСАЛИМЕ»— События исхода в истории израильского народа были прообразом событий, которые должны иметь место в Божьем Плане Спасения в жизни Иешуа Машиаха — Агнца Божьего — между событиями исхода и событиями служения Иешуа Машиаха есть тождественность, параллели по многим пунктам. Избавление, которое Всевышний осуществил в истории народа Божьего из Египта повторяется в истории в 1 в н.э.
— в частном случае в приложении к каждому человеку лично, когда тот обретает для себя Спасителя, подобно тому, как Израиль был выведен из Египта и прошел, испытал 4 стороны избавления, точно так же в духовном опыте современного человека происходит явление Божьего Спасения. И 4 грани каждый из нас либо уже испытал, либо обязательно должен испытать все эти грани и цель → «будете Моим народом, Я приму вас к Себе в народ, и вы узнаете, что Я — Бог ваш»
Заключается Завет и начинаются взаимоотношения, и обещания, и обеты, и обязательства, и служение, и заповеди. Чудо взаимоотношения между Богом и Его народом, говорим ли мы о Торе, говорим ли мы о Евангелиях — Божий план Спасения един.
Да совершится он и исполнится и в вашей жизни также. Аминь
Нет комментариев