Это два разных слова. Вперемешку — беспорядочно перемешиваясь, смешиваясь. От глагола «мешать». Вперемежку — Перемежая, чередуя одно с другим. От глагола «перемежать» — чередовать. В основе — слово «межа» (граница).
В шкафу стоят книги вперемежку с журналами. То есть они расставлены поочерёдно: сначала книга, потом журнал. Или у них есть какой-то определённый порядок расстановки.
То мы стонем от засилья иностранизмов, а это уже явления, порождённые самим нашим языком: вперемеЖку-вперемеШку, невежа-невежДа, могильНик-могильЩик, освЕтить-освЯтить и многие другие. Это всё -- "родные" паронимы, их просто надо знать...
Промеж да, вперемежку нет, не использую. Поочерёдно - как-то правильней. Хотя, если противоположные по смыслу слова, то да, наверное, такие как позор и слава, любовь и ненависть.
Мы используем cookie-файлы, чтобы улучшить сервисы для вас. Если ваш возраст менее 13 лет, настроить cookie-файлы должен ваш законный представитель. Больше информации
Комментарии 9