Специального внимания заслуживают гагаузко-турецкие контакты в XX–XXI веках
Первое турецкое научное издание о вопросе культурной близости гагаузов и турок — «Балканы и тюркизм» — вышло в 1936 г. по результатам поездки его автора Яшара Наби Найира на Балканы.
Однако популяризацией идеи введения гагаузов в круг политических
интересов Республики занялся еще в начале 1930-х годов известный политический деятель и писатель Хамдуллах Супхи Танрыовер (1885–1966). Будучи одним из ведущих пантюркистов и националистов своего времени, он возглавлял знаменитые «тюркские очаги» почти с самого их открытия в 1912 г. После закрытия «тюркские очагов» в 1931 г. ему было предложено поехать в качестве посла в Бухарест, Каир или Белград. Основным доводом в пользу Бухареста для него послужило наличие в Румынии гагаузов. Вступив в должность в 1931 г., Танрыовер приступил к активной деятельности. Сразу после вручения румынскому королю верительной грамоты он отправился в Бессарабию и Добруджу в гагаузские поселения. Став личным другом и доверенным лицом короля и королевы, он часто приглашался во дворец для консультаций, в частности по вопросам мусульманского населения Румынии. Именно после таких консультаций Министерство по народному образованию Румынии ввело в «мусульманской семинарии» (медресе) Добруджи преподавание истории тюрок и французского языка, религиозные книги постановило читать по-турецки, а не по-арабски, арабицу заменить новым турецким алфавитом, а чалму и традиционную одежду поменять на жакет, брюки и шляпы. Однако в первую очередь Танрыовер занимался школами для гагаузов. Благодаря ему было учреждено в общей сложности 26 турецких школ, куда он приглашал турецких преподавателей и привозил турецкую литературу. Также Танрыовер отправлял гагаузов на учебу в начальные, средние и высшие учебные заведения Турции. Около 40 гагаузов, получив в Турции профессии докторов, адвокатов и учителей, вернулись на родину, однако большая часть отправленных на обучение осталась в Турции после начала Второй мировой войны, приняв турецкое гражданство. Это соответствовало идее Танрыовера о переселении всех гагаузов, которых он воспринимал как истинных тюрок (оз тюрк), в Турцию и размещения их в Восточной Фракии и Стамбуле. Однако с началом Второй мировой войны поддерживавшее планы Танрыовера правительство охладело по отношению к этому начинанию. Из-за сложившихся обстоятельств Танрыовер был вынужден в 1944 г. вернуться в Турцию. После Второй мировой войны в связи с потерей возможности активных действий интерес к гагаузам в турецком обществе утих, чтобы с новой силой проснуться после распада СССР.
В 1995 г. появляется известие о подготовке перехода гагаузов
из-под покровительства Русской православной церкви к Независимой
турецкой православной церкви. Характерно, что подобное предложение уже рассматривалось турецким правительством в 1943 г. с подачи Хамдуллаха Супхи Танрыовера. В рамках подготовки перехода происходят встречи с гагаузскими священнослужителями, проверка на чтение основных религиозных текстов и молитв на турецком языке, а также обсуждение деталей на правительственном уровне. Этот процесс, как считается, был инициирован самими гагаузами (в том числе, проживавшими в Турции, хотя лишь немногие из них остались православными), но его курировал турецкий Фонд исследований тюркского мира [Türk Dünyası...].
Приоритетным направлением Фонда является просветительская
деятельность, основание высших и средних образовательных учреждений в тюркоязычных странах, а также создание унифицированного тюркского языка и алфавита. Руководитель Фонда Туран Язган на государственном уровне занимается решением вопроса тюркизации гагаузских имен (замены таких имен, как Дмитрий, Николай и пр. на тюркские Атилла, Туран, Селим и т.д.).
В 2000-х годах турецко-гагаузские отношения приняли более сдержанный характер. Тем не менее реализуется серия программ в области образования, функционируют летние курсы в Турции для студентов и преподавателей, в Комратский государственный университет направляются турецкие преподаватели и литература, между школами Бурсы и Чадыр-Лунга установлены партнерские отношения. Оказывается и материальная помощь.
Таким образом, на протяжении всего XX в. и в начале XXI в. разрабатываются эффективные стратегии включения гагаузов в культурное тюрко-турецкое пространство. Причем культурное и языковое взаимодействие способствует трансформации этнического сознания гагаузов, влияя и на собственно турецкий дискурс. В частности, в рамках утверждения концепции тюрко-исламского синтеза разворачивается острая полемика о возможности включения православных тюрок в ареал Тюркского мира и признания их «истинными» тюрками.
#ИсторияГагаузов
Комментарии 9
Сейчас мы ассимилируемся в основном среди народов СНГ.
Но некоторые видят сближение с турцией. как символ спасения гагаузского языка, а значит и народа.
Но вы посмотрите на данный случай и этот случай показатель. Отец главного героя сменил имя и фамилию предков, а исходя из того что он Православный (скорей
всего, потому что гагаузы все были очень верующими), то получается что он сменил веру на исламскую. Ведь Православный человек не будет менять имя на не Православное.
И на его детях мы видим что они не Христиане. Не владеют
гагаузским языком. Имена у них совсем не гагаузские. И что в нём осталось гагаузского?
Они ни чем не отличаются от румынизированных или обрусевших гагаузов, а именно культурным стержнем.
Этот символ спасения в турецком языке - обманчив.
С наступающим праздником Пасхи всех!
Мягкими движениями ,постепенно пытаются склонить гагаузов на свою сторону ,а ведь унас кроме языка ничего нет общего и наша Святая православная вера не должна быть изменена ,исковеркана ,и попрана, должна жить в наших потомках и мы должны стараться воспитать и сохранять её сегодня ,каждый день и час .
История знает много примеров как мягкой силой у человека отбираются все ,включая и веру .
Со Светлой Христовой вас православные!