Как говаривал великий персидский поэт и философ Абуабдулло Рудаки: Забон дони – джахон дони. Для тех, кто не понимает по-таджикски, перевожу: знаешь язык – знаешь мир. Ибо язык это не только язык, это ещё и культура, история и традиции народа. Проходя службу в Советской Армии, я не терял времени даром, и научился материться почти на всех языках народов Советского Союза. Служил я на юге России в стройбате, а на стройке пока солдата не обматеришь, и не надаёшь ему тумаков, он работать не будет. Но это уже другая история.
Путешествуя по Великобритании, занесло нас в курортный городок Лландидно, что в северном Уэльсе, который находится на берегу Ирландского моря. Две Лл впереди названия это не опечатка - это особенности валлийского языка. К слову, Лландидно переводится, как церковь святого Дидно. Соответственно ллан это церковь. Городов с аналогичным названием в Уэльсе много: Лланнели, Ллантарнам, Лланираван и т.д. Однажды в Честере в пабе за кружечкой эля знакомый валлиец по имени Гвил поведал, как произноситься это самое Лл. На самом деле это такой звук, которого нет в русском языке и во многих языках народов мира. Это что-то среднее между «К», «С» и «Х» и воспроизвести его можно, если пропустить воздух между нижним зубом мудрости и верхним коренным зубом, и называется этот звук - глухой альвеолярный латеральный спирант. Кто хочет в натуре услышать это чудо фонетики может пройти по этой ссылке: https://ru.wikipedia.org/wiki/Глухой_альвеолярный_латеральный_спирант .
Вот так: у каждого народа есть свой язык, своя история, свои традиции и даже свои звуки. Сколько в мире всего интересного! Чудны дела твои Господи!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев