Противоположностью данному понятию («нетрадиционный», «непонятный», «черт», «запретный») выступает грамматическая конструкция Э-ТОТ (где Э – частица противопоставления). Фасмер был уверен, что «этот» – местоимение так называемого дейктического (указывающего) происхождения. Произносить имя страшного персонажа (черта) у индоевропейских этносов табу. «Этот» изначально был синонимом позднему выражению «не тот» («не отсюда», «не местный»). А лишь потом стал использоваться одновременно с указующим движением руки или пальца…
В латыни имеется свой аналог. ОК (писалось как hoc) обозначало «тот самый, на кого показываю». В языке, образованном от латинского языка группы (романской) – ОКситанском – ОК это согласие или факт того, что ты общаешься с собеседником на одном языке. То есть для населения Южной (пиренейской) Франции ОКситан – это «понятный», «согласный», а по большому счету «свояк». Отсюда и название области ОКситания, которое в современном французском варианте звучит как Ланге-д-ОК – «земля понятно говорящих», «земля согласия». Тоже, что у древних балтов ТАУТА, а у паннонских славян – ТОТ(а) или ТУТ(а).
А теперь про готское ПИУД («мы», «народ»). Γήπαιδες (гепиды) Птолемея – могло быть греческим сокращением от ГЕТ-ПИУДА, где геты – фракийский народ, смешавшийся на территории Ойума с готами (которые сами себя называли не иначе как ПИУДА)…
Дочитали до конца? Было интересно? Поддержите группу, подпишитесь и поставьте лайк!
Комментарии 2