Вы часто ссоритесь со своими близкими?
Говорят, что в споре рождается истина, но, порой, небольшой спор может привести к сильному разногласию. В порыве эмоций люди обижаются друг на друга, расходятся по разные стороны и прекращают общаться. После таких ситуаций я всегда задумываюсь, а стоило ли оно того? Почему нельзя сразу bury the hatchet и жить дальше в мире? Ведь жизнь так коротка, а мы тратим драгоценные минуты, которые можем провести с любимыми на то, чтобы злиться и обижаться на них.
Итак, сегодняшняя фраза:BURY THE HATCHETСлова:bury - закапывать, зарывать;
the hatchet - топор.
Дословное значение:«зарыть топор»
Произношение:«бэри зэ хэчит»Употребление:to become friendly with someone again after a disagreement. Стать снова дружелюбным с кем-то после несогласия.
По-русски мы в таком случае говорим «зарыть топор войны».
Например: Let's stop arguing and bury the hatchet!
Давай перестанем спорить и зароем топор войны!
Происхождение:
Выражение произошло от древней традиции индейцев Северной Америки. Самым популярным оружием у них был томагавк (боевой топор), который они применяли в ближнем бою или метали. Он же был символом войны и мира. Если индейцы публично вырывали глубокую яму, опускали туда томагавк и закапывали его, то это означало скорое прекращение боевых действий и заключение мира, либо отказ от начала войны. Закапывали оружие вожди или шаманы племени.
Теперь ВЫ составьте предложения с этим выражением!
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев