Hello?
Алло?
Thank you for calling the Smiths Auto Shop. Mary speaking. How can I help you?
Спасибо за звонок в авто магазин Смитов. Мэри слушает. Чем могу вам помочь?
Как представиться по телефону
Hey Michael. It's Lisa calling. (Разговорная форма.)
Привет Майкл. Это Лиза.
Hello, this is Jane Peters calling.
Алло, это Джейн Питерс.
Hi, it's George from the dentist's office here.
Здравствуйте, это звонит Джордж из стоматологии.
Как попросить позвать кого-либо к телефону
Is Fred in? (Разговорная форма.)
А Фред на месте?
Is Jackson there, please? (Разговорная форма.)
Можно поговорить с Джексоном?
Can I talk to your sister? (Разговорная форма.)
Можешь позвать свою сестру?
May I speak with Mr. Green, please?
Могу я, пожалуйста, поговорить с мистером Грином?
Как попросить звонящего подождать и позвать необходимого человека
Just a sec. I'll get him. (Разговорная форма.)
Одну секунду. Я позову его.
Hang on one second. (Разговорная форма.)
Подождите секунду.
Please hold and I'll put you through to his office.
Пожалуйста, подождите, я соединю вас с его офисом.
One moment please.
Одну минуту, пожалуйста.
Как попросить кого-либо о чем-либо по телефону
Could you please repeat that?
Не могли бы вы это повторить?
Would you mind spelling that for me?
Произнесите это, пожалуйста, по буквам.
Could you speak up a little please?
Не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста?
Can you speak a little slower please? My English isn't very strong.
Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.
Can you call me back? I think we have a bad connection.
Можете перезвонить? Мне кажется, у нас проблемы со связью.
Can you please hold for a minute? I have another call.
Можете подождать минуту? У меня еще один звонок.
Как принять от кого-либо сообщение
Johnny's not in. Who's this? (Разговорная форма.)
Джонни сейчас нет. Кто это?
I'm afraid he's stepped out. Would you like to leave a message?
К сожалению, он вышел. Ему что-нибудь передать?
He's on lunch right now. Who's calling please?
Он сейчас на обеде. Скажите, пожалуйста, кто это звонит?
He's busy right now. Can you call again later?
В настоящий момент он занят. Можете перезвонить позже?
I'll let him know you called.
Я сообщу ему, что вы звонили.
I'll make sure she gets the message.
Я обязательно передам ей сообщение.
Как оставить для кого-либо сообщение
Yes, can you tell him his wife called, please?
Да, можете ему, пожалуйста, сказать, что звонила его жена?
No, that's okay. I'll call back later.
Нет, все в порядке. Я потом перезвоню.
Thanks; could you ask him to call James when he gets in?
Спасибо, можете попросить его позвонить Джеймсу, когда он придет?
Do you have a pen handy? I don't think he has my number.
У вас есть под рукой ручка? Мне кажется, он не знает моего номера.
Okay, I've got it all down.
Хорошо, я все записал.
Let me repeat that just to make sure.
Давайте я все повторю, чтобы проверить, все ли верно.
You said your name was Ted, right?
Вы сказали, вас зовут Тед, верно?
I'll make sure he gets the message.
Я обязательно передам ему то, что вы сказали.
Как закончить телефонный разговор
Well, I guess I better get going. Talk to you soon. (Разговорная форма.)
Ну, наверное, я пойду. До скорого.
Thanks for calling. Bye for now.
Спасибо, что позвонили. До свидания.
I have to let you go now.
Мне нужно идти.
I'm afraid that's my other line.
К сожалению, мне звонят по другой линии.
I'll talk to you again soon. Bye.
Скоро еще поговорим. Пока.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Нет комментариев