take up the challenge
Определение от нашего робота
Принять или попытаться пройти какое-то конкретное испытание, бой, соревнование и т. д., или ответить на приглашение или призыв к такому.
Примеры использования
все принимать вызовы идиомы
We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what...
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на...
Miss Denker, would you take up the challenge of the wooden spoon?
Мисс Денкер, вы готовы принять вызов с деревянной поварешкой?
I'm happy to see you've taken up my challenge to become an artistic gymnast.
Я рад, что ты приняла мой вызов стать артистичной гимнасткой.
Who amongst you is willing to take up this ultimate challenge.
Кто среди вас готов принять этот смертельный вызов?
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
take up the challenge
Принять или попытаться пройти какое-то конкретное испытание, бой, соревнование и т. д., или ответить на приглашение или призыв к такому.
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
That is exceedingly chivalrous of you to take up such a challenge.
Как исключительно великодушно с вашей стороны принять такой вызов.
It was then that Mateusz Birkut... took up the challenge of the other bricklayers, 30,000 bricks... laid in one shift.
Тогда-то Матеуш Биркут принял вызов... других каменщиков - 30 тысяч кирпичей... в течение смены.
Присоединяйтесь — мы покажем вам много интересного
Присоединяйтесь к ОК, чтобы подписаться на группу и комментировать публикации.
Комментарии 1
ИДИОМА
take up the challenge
Определение от нашего робота
Принять или попытаться пройти какое-то конкретное испытание, бой, соревнование и т. д., или ответить на приглашение или призыв к такому.
Примеры использования
все принимать вызовы идиомы
We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what...
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на...
Miss Denker, would you take up the challenge of the wooden spoon?
Мисс Денкер, вы готовы принять вызов с деревянной поварешкой?
I'm happy to see you've taken up my challenge to become an artistic gymnast.
Я рад, что ты приняла мой вызов стать артистичной гимнасткой.
Who amongst you is willing to take up this ultimate challenge.
Кто среди вас готов принять этот смертельный вызов?
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the m
...ЕщёИДИОМА
take up the challenge
Определение от нашего робота
Принять или попытаться пройти какое-то конкретное испытание, бой, соревнование и т. д., или ответить на приглашение или призыв к такому.
Примеры использования
все принимать вызовы идиомы
We would take up the challenge no matter what the perils, no matter what the hardships, no matter what...
Мы примем вызов, невзирая на опасности, невзирая на трудности, невзирая на...
Miss Denker, would you take up the challenge of the wooden spoon?
Мисс Денкер, вы готовы принять вызов с деревянной поварешкой?
I'm happy to see you've taken up my challenge to become an artistic gymnast.
Я рад, что ты приняла мой вызов стать артистичной гимнасткой.
Who amongst you is willing to take up this ultimate challenge.
Кто среди вас готов принять этот смертельный вызов?
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
take up the challenge
Принять или попытаться пройти какое-то конкретное испытание, бой, соревнование и т. д., или ответить на приглашение или призыв к такому.
Let us hope he will not deny his duty by refusing to take up the challenge.
Будем надеяться, что он не отречется от своего долга перед сообществом отказываясь принять вызов.
That is exceedingly chivalrous of you to take up such a challenge.
Как исключительно великодушно с вашей стороны принять такой вызов.
It was then that Mateusz Birkut... took up the challenge of the other bricklayers, 30,000 bricks... laid in one shift.
Тогда-то Матеуш Биркут принял вызов... других каменщиков - 30 тысяч кирпичей... в течение смены.